0g0.org

Unicode(ユニコード)一覧とURLエンコード検索・変換サイト

왭 U+C66D Unicode文字

Unicode

U+C66D

数値文字参照

왭 왭

URLエンコード(UTF-8)

%EC%99%AD

ユニコード名

HANGUL SYLLABLE WAEB

一般カテゴリ-

Letter, Other(文字,その他)

文字化けする可能性のある文字

Base64エンコード : 7Jmt

「왭」に似ている意味の文字

「왭」に似ている形の文字

왭の説明

The Korean alphabet, known as Hangul (English: HAHN-gool) in South Korea and Chosŏn'gŭl in North Korea, is the modern official writing system for the Korean language. The letters for the five basic consonants reflect the shape of the speech organs used to pronounce them, and they are systematically modified to indicate phonetic features; similarly, the vowel letters are systematically modified for related sounds, making Hangul a featural writing system. It has been described as a syllabic alphabet as it combines the features of alphabetic and syllabic writing systems, although it is not necessarily an abugida.Hangul was created in 1443 CE by King Sejong the Great in an attempt to increase literacy by serving as a complement (or alternative) to the logographic Sino-Korean Hanja, which had been used by Koreans as its primary script to write the Korean language since as early as the Gojoseon period (spanning more than a thousand years and ending around 108 BCE), along with the usage of Classical Chinese. As a result, Hangul was initially denounced and disparaged by the Korean educated class.
Modern Hangul orthography uses 24 basic letters: 14 consonant letters and 10 vowel letters. There are also 27 complex letters that are formed by combining the basic letters: 5 tense consonant letters, 11 complex consonant letters, and 11 complex vowel letters. Four basic letters in the original alphabet are no longer used: 1 vowel letter and 3 consonant letters. Korean letters are written in syllabic blocks with the alphabetic letters arranged in two dimensions. For example, the Korean word for "honeybee" (kkulbeol) is written as 꿀벌, not ㄲㅜㄹㅂㅓㄹ. The syllables begin with a consonant letter, then a vowel letter, and then potentially another consonant letter called a batchim (Korean: 받침). If the syllable begins with a vowel sound, the consonant ㅇ (ng) acts as a silent placeholder. However, when ㅇ starts a sentence or is placed after a long pause, it marks a glottal stop.
Syllables may begin with basic or tense consonants but not complex ones. The vowel can be basic or complex, and the second consonant can be basic, complex or a limited number of tense consonants. How the syllable is structured depends if the baseline of the vowel symbol is horizontal or vertical. If the baseline is vertical, the first consonant and vowel are written above the second consonant (if present), but all components are written individually from top to bottom in the case of a horizontal baseline.As in traditional Chinese and Japanese writing, as well as many other texts in East Asia, Korean texts were traditionally written top to bottom, right to left, as is occasionally still the way for stylistic purposes. However, Korean is now typically written from left to right with spaces between words serving as dividers, unlike in Japanese and Chinese. Hangul is the official writing system throughout Korea, both North and South. It is a co-official writing system in the Yanbian Korean Autonomous Prefecture and Changbai Korean Autonomous County in Jilin Province, China. Hangul has also seen limited use in the Cia-Cia language.[出典:Wikipedia]

왭の文字を使った例文

」은 한국어에서 사용되는 이베스트 로마자 표기법(EBS 로마자 표기법)에서 ‘w’로 번역되는 글자입니다. 이 표기법은 대한민국 교육부에서 개발한 것으로서, 영문 표기와는 다소 차이가 있습니다. 을 사용하는 이유는 무엇일까요? 이는 영어와 한국어의 차이 때문입니다. 영어에서는 ‘w’나 ‘v’와 같은 자음이 보통 같은 발음을 나타내지만, 한국어에서는 ‘w’와 ‘v’의 발음이 다릅니다. 그래서 이라는 글자가 만들어졌습니다. 은 또한 새로운 표기법이기 때문에 아직까지는 많이 사용되지는 않지만, 교육부에서는 이를 국내외에서 보급하고자 노력하고 있습니다. 이는 한국어를 외국인들이 학습을 할 때 불필요한 발음 실수를 방지하고, 한국어의 음성과 더욱 일치하는 표기법을 사용함으로써 한국어의 매력을 더욱 높이기 위함입니다. 하지만 은 아직까지 널리 알려지지 않았기 때문에, 일상에서는 영문 표기법을 주로 사용하게 됩니다. 그렇다면 이라는 표기법이 좋은 것일까요? 아직은 입소문으로만 공개적으로 홍보되어 있는 수준이기 때문에, 보급이 어렵다는 단점이 있습니다. 또한 일상에서 사용하는데 어려움이 있을 수 있습니다. 하지만 한국어를 배우고 있는 외국인이나, 한국어를 배우고 있는 학생들에게는 이 매우 유용할 수 있습니다. 정확한 발음의 중요성이 강조되는 요즘, 외국인들이 한국어를 배울 때 이 도움이 될 수 있습니다. 또한 학생들이 영어를 배울 때도, 왜 ‘w’가 ‘왈’보다는 ‘원’의 발음과 더 비슷한 ‘왜’로 표기되는지 이해하는 데 도움이 될 수 있습니다. 이러한 이유로, 은 한국어 교육에서 더욱 중요한 역할을 할 것으로 예상됩니다. 그리고 외국인들이 한국어를 배울 때에도 유용한 도구가 될 것입니다. 학습자들간의 대화나 의사소통에서도 은 좋은 옵션 중 하나가 될 것입니다.

(この例文はAIにより作成されています。特定の文字を含む文章を出力していますが内容が正確でない場合があります。)