0g0.org

Unicode(ユニコード)一覧とURLエンコード検索・変換サイト

옺 U+C63A Unicode文字

Unicode

U+C63A

数値文字参照

옺 옺

URLエンコード(UTF-8)

%EC%98%BA

ユニコード名

HANGUL SYLLABLE OJ

一般カテゴリ-

Letter, Other(文字,その他)

文字化けする可能性のある文字

Base64エンコード : 7Ji6

「옺」に似ている意味の文字

「옺」に似ている形の文字

옺の説明

Jeju
Alternative forms
물웨 (murwe)
물뤠 (mullwe)
웨 (we)
Etymology
Cognate with Korean 오이 (oi), possibly cognate with Japanese 瓜 (uri, “gourd, squash...[出典:Wiktionary]

The Korean alphabet, known as Hangul (English: HAHN-gool) in South Korea and Chosŏn'gŭl in North Korea, is the modern official writing system for the Korean language. The letters for the five basic consonants reflect the shape of the speech organs used to pronounce them, and they are systematically modified to indicate phonetic features; similarly, the vowel letters are systematically modified for related sounds, making Hangul a featural writing system. It has been described as a syllabic alphabet as it combines the features of alphabetic and syllabic writing systems, although it is not necessarily an abugida.Hangul was created in 1443 CE by King Sejong the Great in an attempt to increase literacy by serving as a complement (or alternative) to the logographic Sino-Korean Hanja, which had been used by Koreans as its primary script to write the Korean language since as early as the Gojoseon period (spanning more than a thousand years and ending around 108 BCE), along with the usage of Classical Chinese. As a result, Hangul was initially denounced and disparaged by the Korean educated class. The script became known as eonmun ("vernacular writing", 언문, 諺文) and became the primary Korean script only in the decades after Korea's independence from Japan in the mid-20th century.Modern Hangul orthography uses 24 basic letters: 14 consonant letters and 10 vowel letters. There are also 27 complex letters that are formed by combining the basic letters: 5 tense consonant letters, 11 complex consonant letters, and 11 complex vowel letters. Four basic letters in the original alphabet are no longer used: 1 vowel letter and 3 consonant letters. Korean letters are written in syllabic blocks with the alphabetic letters arranged in two dimensions. For example, the Korean word for "honeybee" (kkulbeol) is written as 꿀벌, not ㄲㅜㄹㅂㅓㄹ. The syllables begin with a consonant letter, then a vowel letter, and then potentially another consonant letter called a batchim (Korean: 받침). If the syllable begins with a vowel sound, the consonant ㅇ (ng) acts as a silent placeholder. However, when ㅇ starts a sentence or is placed after a long pause, it marks a glottal stop.
Syllables may begin with basic or tense consonants but not complex ones. The vowel can be basic or complex, and the second consonant can be basic, complex or a limited number of tense consonants. How the syllable is structured depends if the baseline of the vowel symbol is horizontal or vertical. If the baseline is vertical, the first consonant and vowel are written above the second consonant (if present), but all components are written individually from top to bottom in the case of a horizontal baseline.As in traditional Chinese and Japanese writing, as well as many other texts in East Asia, Korean texts were traditionally written top to bottom, right to left, as is occasionally still the way for stylistic purposes. However, Korean is now typically written from left to right with spaces between words serving as dividers, unlike in Japanese and Chinese. Hangul is the official writing system throughout Korea, both North and South. It is a co-official writing system in the Yanbian Korean Autonomous Prefecture and Changbai Korean Autonomous County in Jilin Province, China. Hangul has also seen limited use in the Cia-Cia language.[出典:Wikipedia]

옺の文字を使った例文

, 미지근한 물결의 색도 장미빛이 되는 빛깔이다. 바다 위에 떠 있는 듯한, 섬세한 느낌을 주는 은 그 차분한 분위기 때문에 그리스인들은 이를 대지신의 색이라 불렀다. 그리고 이런 색은 경건하고 세련된 분위기를 연출하는 데 큰 역할을 한다. 색이 명랑한 분위기와는 거리가 멀 것 같지만, 중심이 잡혀 있으면 서로 어우러져 하나의 따뜻한 분위기를 만들어낸다. 그러한 색감이 돋보이는 유명한 곳 중 하나가 "샹들리에"로 유명한 남프랑스의 도시 나이스이다. 남프랑스의 해변산책로 위에 얼굴을 내짓하고 있는 다양한 색의 샹들리에 가운데 색의 샹들리에만은 다른 데는 없는 감동을 주는 뷰를 연출한다. 하지만 색은 만병통치약은 아니다. 삶의 큰 문제와 개인적인 모순속에서 색은 충분한 해결책은 되지 못한다. 그러나 색은 일상 속의 따듯하고 정감 어린 어루만지는 감성적 요소로서 비교할 만한 것이 없다. 사람은 자신의 인생이나 삶을 되돌아 보면서도, 비록 겉으로는 멀어 보일지라도 그 속의 따듯함을 느꼈을 때, 색의 감성이 꿈의 섬으로 만들어주는 것이다. 또한, 색은 예술적인 표현에도 활용할 수 있는 색으로서, 예술가들은 자연을 그려나가는 과정이나 세상의 실체를 재현하려는 노력에서 색을 언제든지 사용하곤 한다. 가로등에 비춰지는 색의 물결 모양은 지난날의 기억을 떠올리게 하며, 용감하고 분명한 역사적인 증거가 되기도 한다. 그러나, 색이란 색이 썩 좋은 것만은 아니다. 조그마한 일이라도 치밀한 계획과 정밀한 빙의가 필요한 실무에서는 색보다는 더 선명하고 밝은 색이 좀 더 효과적일 때도 있다. 이를테면, 기업 로고 디자인이나 마케팅 전략에서는 선명한 표현이 더 매력적일 수 있다. 따라서, 위와 같이 색은 그 조화로운 분위기 속에서 유용하게 활용할 수 있으며, 그만큼 한정적인 영역에서 세부적인 활용도가 크게 느껴진다. 그러나 일상 속에서 오는 원피스나 신발 등 패션 아이템이나 가구 인테리어 등 다양한 분야에서 활용할 수 있어서, 날마다 새로운 색깔을 찾기에는 고된 노력이 들어갈지도 모른다. 그렇다면 색으로 조용히 살고픈 순간을 만들어보는 것은 어떨까? 생각보다 유익한 놀이를 제공해줄 지도 모르겠다.

(この例文はAIにより作成されています。特定の文字を含む文章を出力していますが内容が正確でない場合があります。)