0g0.org

Unicode(ユニコード)一覧とURLエンコード検索・変換サイト

옛 U+C61B Unicode文字

Unicode

U+C61B

数値文字参照

옛 옛

URLエンコード(UTF-8)

%EC%98%9B

ユニコード名

HANGUL SYLLABLE YES

一般カテゴリ-

Letter, Other(文字,その他)

文字化けする可能性のある文字

Base64エンコード : 7Jib

「옛」に似ている意味の文字

「옛」に似ている形の文字

「옛」の文字を含む単語

옛の説明

ハングル
構成
ㅇ + ㅖ + ㅅ
文字コード
Unicode
16進: C61B 옛
10進: 50715 옛
KS X 1001
16進: BFBE
10進: 49086
朝鮮語
発音
IPA(?): /je̞t̚/
ハングルでの音声表記: 옏
...[出典:Wiktionary]

The Korean alphabet, known as Hangul (English: HAHN-gool) in South Korea and Chosŏn'gŭl in North Korea, is the modern official writing system for the Korean language. The letters for the five basic consonants reflect the shape of the speech organs used to pronounce them, and they are systematically modified to indicate phonetic features; similarly, the vowel letters are systematically modified for related sounds, making Hangul a featural writing system. It has been described as a syllabic alphabet as it combines the features of alphabetic and syllabic writing systems, although it is not necessarily an abugida.Hangul was created in 1443 CE by King Sejong the Great in an attempt to increase literacy by serving as a complement (or alternative) to the logographic Sino-Korean Hanja, which had been used by Koreans as its primary script to write the Korean language since as early as the Gojoseon period (spanning more than a thousand years and ending around 108 BCE), along with the usage of Classical Chinese. As a result, Hangul was initially denounced and disparaged by the Korean educated class. The script became known as eonmun ("vernacular writing", 언문, 諺文) and became the primary Korean script only in the decades after Korea's independence from Japan in the mid-20th century.Modern Hangul orthography uses 24 basic letters: 14 consonant letters and 10 vowel letters. There are also 27 complex letters that are formed by combining the basic letters: 5 tense consonant letters, 11 complex consonant letters, and 11 complex vowel letters. Four basic letters in the original alphabet are no longer used: 1 vowel letter and 3 consonant letters. Korean letters are written in syllabic blocks with the alphabetic letters arranged in two dimensions. For example, the Korean word for "honeybee" (kkulbeol) is written as 꿀벌, not ㄲㅜㄹㅂㅓㄹ. The syllables begin with a consonant letter, then a vowel letter, and then potentially another consonant letter called a batchim (Korean: 받침). If the syllable begins with a vowel sound, the consonant ㅇ (ng) acts as a silent placeholder. However, when ㅇ starts a sentence or is placed after a long pause, it marks a glottal stop.
Syllables may begin with basic or tense consonants but not complex ones. The vowel can be basic or complex, and the second consonant can be basic, complex or a limited number of tense consonants. How the syllable is structured depends if the baseline of the vowel symbol is horizontal or vertical. If the baseline is vertical, the first consonant and vowel are written above the second consonant (if present), but all components are written individually from top to bottom in the case of a horizontal baseline.As in traditional Chinese and Japanese writing, as well as many other texts in East Asia, Korean texts were traditionally written top to bottom, right to left, as is occasionally still the way for stylistic purposes. However, Korean is now typically written from left to right with spaces between words serving as dividers, unlike in Japanese and Chinese. Hangul is the official writing system throughout Korea, both North and South. It is a co-official writing system in the Yanbian Korean Autonomous Prefecture and Changbai Korean Autonomous County in Jilin Province, China. Hangul has also seen limited use in the Cia-Cia language.[出典:Wikipedia]

옛の文字を使った例文

날에는 인간들은 자연과 가까워 살았습니다. 숲을 헤치고, 강을 건너며, 산을 오르며 살았던 그들이 이라는 글자를 입술 사이로 삼켜왔습니다. 때는 자연을 바라보는 눈이 뚜렷했고, 자연과 함께하는 식생활도 더 많았습니다. 그래서 자연을 버리고 살아가는 지금, 우리는 인들보다 더 많은 문제를 안고 살아가고 있습니다. 하지만 날에는 인간들이 서로를 돕고 늘 밀어주었습니다. 삶의 어려움에 부딪혔을 때, 서로가 서로를 뒤쫓아가며 돕고, 늘어져서 한 몸이 되어 문제를 해결했습니다. 이제는 서로를 돕지 않는 대신 자신만 생각하기 시작했습니다. 그래서 문제는 더욱 어려운 것입니다. 날에는 인간들이 숨길 수 없는 감정을 솔직하게 표현했습니다. 어떠한 감정을 느꼈을 때 그것을 솔직히 표현하고, 서로에게 끌어안았습니다. 그랬기 때문에 혼란스러운 일이 생겼을 때, 서로 타협하며 해결 방법을 찾을 수 있었습니다. 이제는 자신의 감정을 솔직하게 표현하기보다는 상대방과 교섭하며 감정을 굴려 정리하기 때문에 문제는 더욱 어려워지고 있습니다. 그러나 현재 우리는 자기만의 문화와 독특한 사고방식을 가지고 있습니다. 이에 따라 우리는 자연과 조화롭게 살지 못하는 배울점이 많습니다. 이렇게 움켜쥐고 살아가다가는 결국 우리는 자연을 지배한 인간의 풍요로움이 버려지게 될 것이며, 우리는 이를 바로 잡아야 합니다. 이라는 글자는 우리에게 많은 걸 그려줍니다. 우리의 과거, 현재, 미래를 모두 지니고 있지만, 그 중에서도 자연과 함께 잘 지내는 것이 우리에게 가장 필요한 것입니다. 자연을 존중하는 것은 인간 본연의 길이며 우리의 미래를 꾸밀 수 있는 열쇠입니다. 자연을 본받아 함께 사는 것, 서로 돕는 것, 감정을 솔직하게 표현하는 것, 이러한 것들이 모여 인간 본연의 길을 찾아갈 수 있습니다. 그러니 앞으로는 자연과 조화를 이루며, 서로 돕고, 서로 공감하며, 자신의 감정을 솔직하게 얘기하는 것으로 우리 삶을 변화 시켜 보는 것은 어떨까요? 앞으로의 삶이 더욱 풍요로워지기를 기대합니다.

(この例文はAIにより作成されています。特定の文字を含む文章を出力していますが内容が正確でない場合があります。)