0g0.org

Unicode(ユニコード)一覧とURLエンコード検索・変換サイト

옙 U+C619 Unicode文字

Unicode

U+C619

数値文字参照

옙 옙

URLエンコード(UTF-8)

%EC%98%99

ユニコード名

HANGUL SYLLABLE YEB

一般カテゴリ-

Letter, Other(文字,その他)

文字化けする可能性のある文字

Base64エンコード : 7JiZ

「옙」に似ている意味の文字

「옙」に似ている形の文字

옙の説明

The Korean alphabet, known as Hangul (English: HAHN-gool) in South Korea and Chosŏn'gŭl in North Korea, is the modern official writing system for the Korean language. The letters for the five basic consonants reflect the shape of the speech organs used to pronounce them, and they are systematically modified to indicate phonetic features; similarly, the vowel letters are systematically modified for related sounds, making Hangul a featural writing system. It has been described as a syllabic alphabet as it combines the features of alphabetic and syllabic writing systems, although it is not necessarily an abugida.Hangul was created in 1443 CE by King Sejong the Great in an attempt to increase literacy by serving as a complement (or alternative) to the logographic Sino-Korean Hanja, which had been used by Koreans as its primary script to write the Korean language since as early as the Gojoseon period (spanning more than a thousand years and ending around 108 BCE), along with the usage of Classical Chinese. As a result, Hangul was initially denounced and disparaged by the Korean educated class. The script became known as eonmun ("vernacular writing", 언문, 諺文) and became the primary Korean script only in the decades after Korea's independence from Japan in the mid-20th century.Modern Hangul orthography uses 24 basic letters: 14 consonant letters and 10 vowel letters. There are also 27 complex letters that are formed by combining the basic letters: 5 tense consonant letters, 11 complex consonant letters, and 11 complex vowel letters. Four basic letters in the original alphabet are no longer used: 1 vowel letter and 3 consonant letters. Korean letters are written in syllabic blocks with the alphabetic letters arranged in two dimensions. For example, the Korean word for "honeybee" (kkulbeol) is written as 꿀벌, not ㄲㅜㄹㅂㅓㄹ. The syllables begin with a consonant letter, then a vowel letter, and then potentially another consonant letter called a batchim (Korean: 받침). If the syllable begins with a vowel sound, the consonant ㅇ (ng) acts as a silent placeholder. However, when ㅇ starts a sentence or is placed after a long pause, it marks a glottal stop.
Syllables may begin with basic or tense consonants but not complex ones. The vowel can be basic or complex, and the second consonant can be basic, complex or a limited number of tense consonants. How the syllable is structured depends if the baseline of the vowel symbol is horizontal or vertical. If the baseline is vertical, the first consonant and vowel are written above the second consonant (if present), but all components are written individually from top to bottom in the case of a horizontal baseline.As in traditional Chinese and Japanese writing, as well as many other texts in East Asia, Korean texts were traditionally written top to bottom, right to left, as is occasionally still the way for stylistic purposes. However, Korean is now typically written from left to right with spaces between words serving as dividers, unlike in Japanese and Chinese. Hangul is the official writing system throughout Korea, both North and South. It is a co-official writing system in the Yanbian Korean Autonomous Prefecture and Changbai Korean Autonomous County in Jilin Province, China. Hangul has also seen limited use in the Cia-Cia language.[出典:Wikipedia]

옙の文字を使った例文

, 여기서도 , 왜 이렇게 이른 새벽에 이 또 떳을까? 이제는 왜인지 모르겠지만 이글을 쓰며 여전히 을 거의 암기하듯이 사용하고 있다. , 이것은 꼭 나만의 말이다. 외국인들은 물론이고, 한국인들조차도 거의 사용하지 않는 말인데, 나는 왜 이렇게도 좋아할까? 영어단어의 'yep'과 비슷한 발음과 뜻을 가진 은 그 뜻이 '네'라는 간단한 단어인데도, 그 간결하고 독특한 소리와 뒤에 오는 문장을 부드럽게 이어주는 미묘한 힘이 마음에 들어서이다. , 네, 맞아 등의 단어보다 더 부드러운 발음과 기분이 좋아지는 느낌이 있는 것 같다. 특히 편의점에서 물건을 구매할 때 ", 캐시로 주세요"라는 말이 머리에 자연스레 떠오르며, 말하면서도 자연스럽게 미소가 지어진다. 또한 은 제목 또는 내용에 사용할 때, 귀여움과 부드러움을 더해 주는 효과가 있다. 예를 들어 ", 애완동물과 함께하는 주말" 또는 ", 가을날 느긋한 여행"과 같은 제목을 보면, 다른 단어로는 설명하기 어렵고 느낌적인 분위기와 상황이 떠오른다. 더불어, 은 여러 감정을 표현할 때도 지나치게 직설적이지 않으며, 부드럽게 상대방과 대화를 이끌어 갈 수 있는 단어다. ", 좋아서 그래"나 ", 조금 불안하네요" 등의 답변은 말하는 사람의 느낌을 솔직하게 전달하면서도 이해받는 쪽의 마음을 살짝 달래주는 느낌이 나게 한다. 예쁜 말이나 조회수를 높일 것 같아 일부 SNS 게시물에서 같은 내용의 글이지만 다른 말로 표현한 경우보다, 을 사용한 글의 반응이 좋은 경우가 많았다. 이러한 경험으로 봤을 때, 작성한 글에 감정이 담겨 있는 경우, 을 사용한다면 더욱 부드러운 느낌으로 사람들에게 전달될 것 같다. 마지막으로, 이라는 단어는 내 삶에서 작고 가치있는 것들을 자연스럽게 기억하게 해준다. 따로 큰 의미나 대단한 이야기가 아니더라도, 을 사용해서 상황을 표현하면 마치 그 순간을 조금 더 의식하게 되는 것 같다. 그리고 그 작은 순간들이 모여서 행복한 추억의 조각들이 되는 것 같다는 생각을 해본다. , 나의 작은 말투 혹은 버릇 중 하나인 이 내게는 참 소중한 것이다. 앞으로도 영어를 학습하며 다른 말들을 배우고 사용하겠지만, 한국어로 대화할 때는 언제나 살려쓰고 싶은 그런 단어인 것 같다.

(この例文はAIにより作成されています。特定の文字を含む文章を出力していますが内容が正確でない場合があります。)