0g0.org

Unicode(ユニコード)一覧とURLエンコード検索・変換サイト

쑕 U+C455 Unicode文字

Unicode

U+C455

数値文字参照

쑕 쑕

URLエンコード(UTF-8)

%EC%91%95

ユニコード名

HANGUL SYLLABLE SSYOLT

一般カテゴリ-

Letter, Other(文字,その他)

文字化けする可能性のある文字

Base64エンコード : 7JGV

「쑕」に似ている意味の文字

「쑕」に似ている形の文字

쑕の説明

The Korean alphabet, known as Hangul (English: HAHN-gool) in South Korea and Chosŏn'gŭl in North Korea, is the modern official writing system for the Korean language. The letters for the five basic consonants reflect the shape of the speech organs used to pronounce them, and they are systematically modified to indicate phonetic features; similarly, the vowel letters are systematically modified for related sounds, making Hangul a featural writing system. It has been described as a syllabic alphabet as it combines the features of alphabetic and syllabic writing systems, although it is not necessarily an abugida.Hangul was created in 1443 CE by King Sejong the Great in an attempt to increase literacy by serving as a complement (or alternative) to the logographic Sino-Korean Hanja, which had been used by Koreans as its primary script to write the Korean language since as early as the Gojoseon period (spanning more than a thousand years and ending around 108 BCE), along with the usage of Classical Chinese. As a result, Hangul was initially denounced and disparaged by the Korean educated class. The script became known as eonmun ("vernacular writing", 언문, 諺文) and became the primary Korean script only in the decades after Korea's independence from Japan in the mid-20th century.Modern Hangul orthography uses 24 basic letters: 14 consonant letters and 10 vowel letters. There are also 27 complex letters that are formed by combining the basic letters: 5 tense consonant letters, 11 complex consonant letters, and 11 complex vowel letters. Four basic letters in the original alphabet are no longer used: 1 vowel letter and 3 consonant letters. Korean letters are written in syllabic blocks with the alphabetic letters arranged in two dimensions. For example, the Korean word for "honeybee" (kkulbeol) is written as 꿀벌, not ㄲㅜㄹㅂㅓㄹ. The syllables begin with a consonant letter, then a vowel letter, and then potentially another consonant letter called a batchim (Korean: 받침). If the syllable begins with a vowel sound, the consonant ㅇ (ng) acts as a silent placeholder. However, when ㅇ starts a sentence or is placed after a long pause, it marks a glottal stop.
Syllables may begin with basic or tense consonants but not complex ones. The vowel can be basic or complex, and the second consonant can be basic, complex or a limited number of tense consonants. How the syllable is structured depends if the baseline of the vowel symbol is horizontal or vertical. If the baseline is vertical, the first consonant and vowel are written above the second consonant (if present), but all components are written individually from top to bottom in the case of a horizontal baseline.As in traditional Chinese and Japanese writing, as well as many other texts in East Asia, Korean texts were traditionally written top to bottom, right to left, as is occasionally still the way for stylistic purposes. However, Korean is now typically written from left to right with spaces between words serving as dividers, unlike in Japanese and Chinese. Hangul is the official writing system throughout Korea, both North and South. It is a co-official writing system in the Yanbian Korean Autonomous Prefecture and Changbai Korean Autonomous County in Jilin Province, China. Hangul has also seen limited use in the Cia-Cia language.[出典:Wikipedia]

쑕の文字を使った例文

라는 글자는 한국어에서 이제는 거의 쓰이지 않는 적다른 글자이다. 하지만 이전에는 ‘쇳값’을 뜻하는 말 등의 의미로 사용되어 참신하고 매력적인 느낌을 주었다. 우리는 흔히 특별한 경험을 하면 ‘쑥스러운’ 감정을 느낀다. 이때 ‘쑥’이라는 단어가 오늘의 문장에서 활용된다면 어떠한 상황인지 상상할 수 있다. ‘쑥스러운’ 감정이 들 때는 어느 순간 우리의 삶에서 외로움, 무력감, 불안감 등의 부정적인 감정이 일어났을 것이다. 하지만 이들 감정을 극복하면 우리는 더욱 강해지고 성숙해질 수 있다. 또한 ‘쑥’이란 단어는 우리가 살아가면서 매우 중요한 역할을 한다. 가족, 친구, 연인 등 우리 주변의 소중한 인간들 중 하나가 우리에게 ‘쑥’을 선물로 준다면 우리는 더욱 감사하고 소중하게 생각할 것이다. 이론적으로 봤을 때 ‘쑥’은 단순하고 작지만, 그 감정에 담긴 의미는 커다란 위안을 줄 수 있다. 쑥같은 기쁨은 가까이에 있는 생각이 있다. 바로 선물! 선물은 우리에게 마음을 풍요롭게 만들어 주거나, 행복한 기억을 선물해준다. 물론 선물이란 모두가 기뻐할 수 있는 것이 아니라면 다소 부적절하다는 비판도 존재한다. 그러나 자신이 준비한 매우 소박한 선물도 상대방에게 큰 위안과 감사함을 선사할 수 있다. 마지막으로, ‘쑥’ 이외에도 적은 것이 큰 가치를 지닌다는 것을 알려준다. 쑥같이 눈에 보이지 않는 것이 정말로 소중하고 의미있을 수 있다. 우리는 작은 것에서 큰 가치를 찾아내며 삶의 열쇠를 찾아갈 수 있을 것이다. 우리는 쑥이라는 글자를 통해 작은 것에서 큰 가치를 찾아보는 것이 중요하다는 것을 배웠다. ‘쑥스러울 때’ 에는 감정을 극복하려고 노력하면서 삶에서 작은 것에서 큰 가치를 찾고, 좋은 것이 되는 것을 기억하자. 이것이 더 큰 자신을 이루는 것입니다.

(この例文はAIにより作成されています。特定の文字を含む文章を出力していますが内容が正確でない場合があります。)