0g0.org

Unicode(ユニコード)一覧とURLエンコード検索・変換サイト

쐡 U+C421 Unicode文字

Unicode

U+C421

数値文字参照

쐡 쐡

URLエンコード(UTF-8)

%EC%90%A1

ユニコード名

HANGUL SYLLABLE SSWAEB

一般カテゴリ-

Letter, Other(文字,その他)

文字化けする可能性のある文字

Base64エンコード : 7JCh

「쐡」に似ている意味の文字

「쐡」に似ている形の文字

쐡の説明

The Korean alphabet, known as Hangul (English: HAHN-gool) in South Korea and Chosŏn'gŭl in North Korea, is the modern official writing system for the Korean language. The letters for the five basic consonants reflect the shape of the speech organs used to pronounce them, and they are systematically modified to indicate phonetic features; similarly, the vowel letters are systematically modified for related sounds, making Hangul a featural writing system. It has been described as a syllabic alphabet as it combines the features of alphabetic and syllabic writing systems, although it is not necessarily an abugida.Hangul was created in 1443 CE by King Sejong the Great in an attempt to increase literacy by serving as a complement (or alternative) to the logographic Sino-Korean Hanja, which had been used by Koreans as its primary script to write the Korean language since as early as the Gojoseon period (spanning more than a thousand years and ending around 108 BCE), along with the usage of Classical Chinese. As a result, Hangul was initially denounced and disparaged by the Korean educated class. The script became known as eonmun ("vernacular writing", 언문, 諺文) and became the primary Korean script only in the decades after Korea's independence from Japan in the mid-20th century.Modern Hangul orthography uses 24 basic letters: 14 consonant letters and 10 vowel letters. There are also 27 complex letters that are formed by combining the basic letters: 5 tense consonant letters, 11 complex consonant letters, and 11 complex vowel letters. Four basic letters in the original alphabet are no longer used: 1 vowel letter and 3 consonant letters. Korean letters are written in syllabic blocks with the alphabetic letters arranged in two dimensions. For example, the Korean word for "honeybee" (kkulbeol) is written as 꿀벌, not ㄲㅜㄹㅂㅓㄹ. The syllables begin with a consonant letter, then a vowel letter, and then potentially another consonant letter called a batchim (Korean: 받침). If the syllable begins with a vowel sound, the consonant ㅇ (ng) acts as a silent placeholder. However, when ㅇ starts a sentence or is placed after a long pause, it marks a glottal stop.
Syllables may begin with basic or tense consonants but not complex ones. The vowel can be basic or complex, and the second consonant can be basic, complex or a limited number of tense consonants. How the syllable is structured depends if the baseline of the vowel symbol is horizontal or vertical. If the baseline is vertical, the first consonant and vowel are written above the second consonant (if present), but all components are written individually from top to bottom in the case of a horizontal baseline.As in traditional Chinese and Japanese writing, as well as many other texts in East Asia, Korean texts were traditionally written top to bottom, right to left, as is occasionally still the way for stylistic purposes. However, Korean is now typically written from left to right with spaces between words serving as dividers, unlike in Japanese and Chinese. Hangul is the official writing system throughout Korea, both North and South. It is a co-official writing system in the Yanbian Korean Autonomous Prefecture and Changbai Korean Autonomous County in Jilin Province, China. Hangul has also seen limited use in the Cia-Cia language.[出典:Wikipedia]

쐡の文字を使った例文

한 바람이 지나가던 어느 날, 나는 자전거를 타고 산책을 하러 나섰다. 산길을 따라서 올라가다 보니, 멀리서 부터 한 소리가 들리기 시작했다. 내가 다가가니, 눈 앞에 하얀 모래 사장이 펼쳐져 있었다. 바다가 내린 모래가 바람에 흩날려 떨리면서, 자연적인 울림을 흐르게 했다. 나는 그 치솟는 파도와 함께 배회하며, 파도가 맞는 해안선을 따라 내려왔다. 그 속을 헤엄치던 물고기들의 시끄러운 한 소리가 들려오며, 내 가슴 속에 자연의 아름다움이 느껴졌다. 햇빛이 노란 광선을 내뿜으면서, 바다 위를 비추면서 일어나는 그 순간에 나는 내 안의 평온의 노래를 부르고 있었다. 그렇게 한참을 바다에서 쉬다가, 다시 자전거에 올라타면서 내 집에 돌아왔다. 집 앞에서 내가 보게 된 것은, 나의 마음을 촉촉하게 해주는 나의 정원이었다. 이번에 나를 울컥하게 만든 것은, 호박나무가 충분히 자랐기 때문이다. 나는 집안에서 이쁜 나무와 함께 얹혀있는 반딧불이 여러 마리를 본 적이 있다. 나는 그 복잡한 색 조합을 보며 대답하지 못했다. 환상의 나무와 함께, 저 반딧불들도 내 몸을 넣고 조용히 뛰면서 한 소리가 남들에게 들리고 있을까... 이런 생각을 하면서, 나는 더욱 그들의 따뜻함과 평화감을 느꼈다. 내 삶에서 가장 큰 행복이 바로 이런 것이 아닌가 싶다. 사실 한 소리는 작아보이는 것들에서도 들을 수 있다. 그리고 그것들로 말미암아 내안에 자연의 아름다움이 폭발하게 된다. 그리고 나는 그것을 포착할 때, 내 삶은 평온함과 확신이 주는 가치를 느껴낸다. 눈에 바다, 나무, 문신의 색상, 더욱 중요한 것은 그 안에서 발견된 나의 자아, 이 모든 것들은 내게 아름다운 선물이다. 결국 삶은 여러 가지 감정들이 얽혀서 이루어진 것이다. 하지만 선명한 느낌이 있으면 남들에게도 그 감정이 전달이 되어 진정한 가치를 완성하게 된다. 그러므로 한 소리가 우리의 삶에서 해주는 역할은 더욱 크다. 내가 원하는 건 시끄러운 마음이 아닌, 평온함을 부여할 수 있는 나의 삶 속의 값진 진실을 발견할 수 있는 것이다.

(この例文はAIにより作成されています。特定の文字を含む文章を出力していますが内容が正確でない場合があります。)