0g0.org

Unicode(ユニコード)一覧とURLエンコード検索・変換サイト

썽 U+C37D Unicode文字

Unicode

U+C37D

数値文字参照

썽 썽

URLエンコード(UTF-8)

%EC%8D%BD

ユニコード名

HANGUL SYLLABLE SSEONG

一般カテゴリ-

Letter, Other(文字,その他)

文字化けする可能性のある文字

Base64エンコード : 7I29

「썽」に似ている意味の文字

「썽」に似ている形の文字

「썽」の文字を含む単語

썽の説明

The Korean alphabet, known as Hangul (English: HAHN-gool) in South Korea and Chosŏn'gŭl in North Korea, is the modern official writing system for the Korean language. The letters for the five basic consonants reflect the shape of the speech organs used to pronounce them, and they are systematically modified to indicate phonetic features; similarly, the vowel letters are systematically modified for related sounds, making Hangul a featural writing system. It has been described as a syllabic alphabet as it combines the features of alphabetic and syllabic writing systems, although it is not necessarily an abugida.Hangul was created in 1443 CE by King Sejong the Great in an attempt to increase literacy by serving as a complement (or alternative) to the logographic Sino-Korean Hanja, which had been used by Koreans as its primary script to write the Korean language since as early as the Gojoseon period (spanning more than a thousand years and ending around 108 BCE), along with the usage of Classical Chinese. As a result, Hangul was initially denounced and disparaged by the Korean educated class.
Modern Hangul orthography uses 24 basic letters: 14 consonant letters and 10 vowel letters. There are also 27 complex letters that are formed by combining the basic letters: 5 tense consonant letters, 11 complex consonant letters, and 11 complex vowel letters. Four basic letters in the original alphabet are no longer used: 1 vowel letter and 3 consonant letters. Korean letters are written in syllabic blocks with the alphabetic letters arranged in two dimensions. For example, the Korean word for "honeybee" (kkulbeol) is written as 꿀벌, not ㄲㅜㄹㅂㅓㄹ. The syllables begin with a consonant letter, then a vowel letter, and then potentially another consonant letter called a batchim (Korean: 받침). If the syllable begins with a vowel sound, the consonant ㅇ (ng) acts as a silent placeholder. However, when ㅇ starts a sentence or is placed after a long pause, it marks a glottal stop.
Syllables may begin with basic or tense consonants but not complex ones. The vowel can be basic or complex, and the second consonant can be basic, complex or a limited number of tense consonants. How the syllable is structured depends if the baseline of the vowel symbol is horizontal or vertical. If the baseline is vertical, the first consonant and vowel are written above the second consonant (if present), but all components are written individually from top to bottom in the case of a horizontal baseline.As in traditional Chinese and Japanese writing, as well as many other texts in East Asia, Korean texts were traditionally written top to bottom, right to left, as is occasionally still the way for stylistic purposes. However, Korean is now typically written from left to right with spaces between words serving as dividers, unlike in Japanese and Chinese. Hangul is the official writing system throughout Korea, both North and South. It is a co-official writing system in the Yanbian Korean Autonomous Prefecture and Changbai Korean Autonomous County in Jilin Province, China. Hangul has also seen limited use in the Cia-Cia language.[出典:Wikipedia]

썽の文字を使った例文

, 그 모양부터 볼 때 이미 깊이 있는 의미를 담고 있는 것 같습니다. 그러나 은 우리의 일상 언어에서는 자주 쓰이지 않는 단어일 뿐 아니라, 그 자체로 어떤 뜻을 가지고 있는 것으로 여겨지지 않을 수도 있습니다. 하지만 우리가 이라는 글자를 조금 더 집중해 본다면, 그 안에는 많은 의미가 담겨있음을 알게 됩니다. 우선 은 물 속에서 떠다니는 것을 나타내는 용어입니다. 이것은 말 그대로 물 위에 떠 있는 것을 말하지만, 더 많은 의미를 포함하고 있습니다. 은 휘도의 개념과도 관련이 있습니다. 물 위에 떠다니는 것은 물의 밀도보다 낮은 물체일 때 발생하는 것인데, 이것은 우리 인간의 삶에서도 적용됩니다. 우리는 자연스럽게 과 같은 상황에 직면할 때가 있을 것입니다. 그럴 때는 적어도 우리의 마음은 물 위에 떠다니는 것이 좋겠죠. 또한 은 '숭배'를 의미하기도 합니다. 숭배는 무엇인가에 강한 존경과 존경의 기쁨, 예배가 담겨있는 말입니다. 이라는 글자는 좀 더 전통적인 맥락에서 사용됩니다. 예를 들어, 말인제제의 '봉짖기'처럼, 고귀한 목적을 위해 일상생활에서 벗어나던 시절의 풍습을 상기시킵니다. 이러한 은 인간의 존재를 높이고 위엄 있게 만든다는 이론을 지지합니다. 마지막으로, 속담에서 이라는 글자가 사용됩니다. ' 볼 생각하니까 지금 참 편안해요'라는 말은, 마음이 무겁고 어려운 상황에서 누군가가 우리에게 들려주는 말입니다. 볼 생각은 물에 몸을 맡기면서 나는 편안한 마음과 함께, 가능성과 생명의 무게를 호기심과 존경과 함께 받아들이는 것을 상기시킵니다. 을 생각해 보면, 우리는 이제 더 깊이 생각하는 시간을 가질 수 있습니다. 그리하여 우리의 마음이 조금 더 높은 곳을 향해 가기 위해 출발할 수 있습니다.

(この例文はAIにより作成されています。特定の文字を含む文章を出力していますが内容が正確でない場合があります。)