0g0.org

Unicode(ユニコード)一覧とURLエンコード検索・変換サイト

싀 U+C2C0 Unicode文字

Unicode

U+C2C0

数値文字参照

싀 싀

URLエンコード(UTF-8)

%EC%8B%80

ユニコード名

HANGUL SYLLABLE SYI

一般カテゴリ-

Letter, Other(文字,その他)

文字化けする可能性のある文字

Base64エンコード : 7IuA

「싀」に似ている意味の文字

「싀」に似ている形の文字

「싀」の文字を含む単語

싀の説明

The Korean alphabet, known as Hangul (English: HAHN-gool) in South Korea and Chosŏn'gŭl in North Korea, is the modern official writing system for the Korean language. The letters for the five basic consonants reflect the shape of the speech organs used to pronounce them, and they are systematically modified to indicate phonetic features; similarly, the vowel letters are systematically modified for related sounds, making Hangul a featural writing system. It has been described as a syllabic alphabet as it combines the features of alphabetic and syllabic writing systems, although it is not necessarily an abugida.Hangul was created in 1443 CE by King Sejong the Great in an attempt to increase literacy by serving as a complement (or alternative) to the logographic Sino-Korean Hanja, which had been used by Koreans as its primary script to write the Korean language since as early as the Gojoseon period (spanning more than a thousand years and ending around 108 BCE), along with the usage of Classical Chinese. As a result, Hangul was initially denounced and disparaged by the Korean educated class. The script became known as eonmun ("vernacular writing", 언문, 諺文) and became the primary Korean script only in the decades after Korea's independence from Japan in the mid-20th century.Modern Hangul orthography uses 24 basic letters: 14 consonant letters and 10 vowel letters. There are also 27 complex letters that are formed by combining the basic letters: 5 tense consonant letters, 11 complex consonant letters, and 11 complex vowel letters. Four basic letters in the original alphabet are no longer used: 1 vowel letter and 3 consonant letters. Korean letters are written in syllabic blocks with the alphabetic letters arranged in two dimensions. For example, the Korean word for "honeybee" (kkulbeol) is written as 꿀벌, not ㄲㅜㄹㅂㅓㄹ. The syllables begin with a consonant letter, then a vowel letter, and then potentially another consonant letter called a batchim (Korean: 받침). If the syllable begins with a vowel sound, the consonant ㅇ (ng) acts as a silent placeholder. However, when ㅇ starts a sentence or is placed after a long pause, it marks a glottal stop.
Syllables may begin with basic or tense consonants but not complex ones. The vowel can be basic or complex, and the second consonant can be basic, complex or a limited number of tense consonants. How the syllable is structured depends if the baseline of the vowel symbol is horizontal or vertical. If the baseline is vertical, the first consonant and vowel are written above the second consonant (if present), but all components are written individually from top to bottom in the case of a horizontal baseline.As in traditional Chinese and Japanese writing, as well as many other texts in East Asia, Korean texts were traditionally written top to bottom, right to left, as is occasionally still the way for stylistic purposes. However, Korean is now typically written from left to right with spaces between words serving as dividers, unlike in Japanese and Chinese. Hangul is the official writing system throughout Korea, both North and South. It is a co-official writing system in the Yanbian Korean Autonomous Prefecture and Changbai Korean Autonomous County in Jilin Province, China. Hangul has also seen limited use in the Cia-Cia language.[出典:Wikipedia]

싀の文字を使った例文

란 글자는 국내에서는 극히 드물게 사용되지만, 해외에서는 일부 국가에서는 빈번하게 사용되고 있다. 이는 가 'sh'와 비슷한 발음을 가지고 있기 때문이다. 예를 들어, 인도네시아어나 말레이어어의 일부 단어에서 'sy'라는 발음이 포함된 경우 를 사용한다. 이러한 경우에는 한글 자모음으로는 표기하기 어렵기 때문에, 로마자로 표기하는 경우가 일반적이다. 또한, 일부 외래어에서도 를 사용하는 경우가 있다. 예를 들어, '쿠팡'이라는 회사의 이름은 일본어 'クーポン'에서 영감을 받았는데, 이때 일본어에서는 'ク'의 발음이 'k'가 아닌 'ku'로 표기되기 때문에, 이를 한글로 표기할 때 '쿠 - 껀'으로 쓰기보다는 '쿠폰'으로 표기하는 것이 자연스러워 를 사용하게 된다. 하지만, 한글에서는 가 발음문제로 인해 적극적으로 사용하기 어렵다. 이는 한글의 발음과 로마자 발음이 다르기 때문에 발음에 따른 혼란이 발생하기 때문이다. 그래서 한글에서는 일반적으로 대신 '시'나 '쉬'라는 단어를 사용한다. 이렇게 하여, 발음문제를 회피하면서도 유사한 음을 표현할 수 있기 때문이다. 하지만, 대부분의 경우에는 영어나 다른 언어를 사용할 때만 를 사용하게 된다. 이는 로마자 발음을 따르는 경우, 를 통해 자연스러운 발음을 표현할 수 있기 때문이다. 따라서, 는 한글에서는 적극적으로 사용되지 않지만, 외국에서는 일부 국가나 언어에서 빈번하게 사용된다는 점이 흥미로운 점이다.

(この例文はAIにより作成されています。特定の文字を含む文章を出力していますが内容が正確でない場合があります。)