0g0.org

Unicode(ユニコード)一覧とURLエンコード検索・変換サイト

쉥 U+C265 Unicode文字

Unicode

U+C265

数値文字参照

쉥 쉥

URLエンコード(UTF-8)

%EC%89%A5

ユニコード名

HANGUL SYLLABLE SWENG

一般カテゴリ-

Letter, Other(文字,その他)

文字化けする可能性のある文字

Base64エンコード : 7Iml

「쉥」に似ている意味の文字

「쉥」に似ている形の文字

쉥の説明

The Korean alphabet, known as Hangul (English: HAHN-gool) in South Korea and Chosŏn'gŭl in North Korea, is the modern official writing system for the Korean language. The letters for the five basic consonants reflect the shape of the speech organs used to pronounce them, and they are systematically modified to indicate phonetic features; similarly, the vowel letters are systematically modified for related sounds, making Hangul a featural writing system. It has been described as a syllabic alphabet as it combines the features of alphabetic and syllabic writing systems, although it is not necessarily an abugida.Hangul was created in 1443 CE by King Sejong the Great in an attempt to increase literacy by serving as a complement (or alternative) to the logographic Sino-Korean Hanja, which had been used by Koreans as its primary script to write the Korean language since as early as the Gojoseon period (spanning more than a thousand years and ending around 108 BCE), along with the usage of Classical Chinese. As a result, Hangul was initially denounced and disparaged by the Korean educated class. The script became known as eonmun ("vernacular writing", 언문, 諺文) and became the primary Korean script only in the decades after Korea's independence from Japan in the mid-20th century.Modern Hangul orthography uses 24 basic letters: 14 consonant letters and 10 vowel letters. There are also 27 complex letters that are formed by combining the basic letters: 5 tense consonant letters, 11 complex consonant letters, and 11 complex vowel letters. Four basic letters in the original alphabet are no longer used: 1 vowel letter and 3 consonant letters. Korean letters are written in syllabic blocks with the alphabetic letters arranged in two dimensions. For example, the Korean word for "honeybee" (kkulbeol) is written as 꿀벌, not ㄲㅜㄹㅂㅓㄹ. The syllables begin with a consonant letter, then a vowel letter, and then potentially another consonant letter called a batchim (Korean: 받침). If the syllable begins with a vowel sound, the consonant ㅇ (ng) acts as a silent placeholder. However, when ㅇ starts a sentence or is placed after a long pause, it marks a glottal stop.
Syllables may begin with basic or tense consonants but not complex ones. The vowel can be basic or complex, and the second consonant can be basic, complex or a limited number of tense consonants. How the syllable is structured depends if the baseline of the vowel symbol is horizontal or vertical. If the baseline is vertical, the first consonant and vowel are written above the second consonant (if present), but all components are written individually from top to bottom in the case of a horizontal baseline.As in traditional Chinese and Japanese writing, as well as many other texts in East Asia, Korean texts were traditionally written top to bottom, right to left, as is occasionally still the way for stylistic purposes. However, Korean is now typically written from left to right with spaces between words serving as dividers, unlike in Japanese and Chinese. Hangul is the official writing system throughout Korea, both North and South. It is a co-official writing system in the Yanbian Korean Autonomous Prefecture and Changbai Korean Autonomous County in Jilin Province, China. Hangul has also seen limited use in the Cia-Cia language.[出典:Wikipedia]

쉥の文字を使った例文

이란 말이 그렇게 귀엽고 아기자기한 느낌을 주지 않는다. 오히려 뭔가 악랄하고 의심스러운 느낌이 든다. 그런데 이렇게 생각해보면 ''이란 단어로는 어떤 느낌을 표현할 수 있을까? 어릴 적에는 우리 가족에서 '이'란 별명으로 불리는 사람이 있었다. 그 사람은 항상 어딘가 오글거리고 짜증나게 하는 느낌을 주었다. 그래서 별명도 붙여져 있지만, 이제 생각해보면 그런 인상적인 캐릭터가 있어서 나쁘지 않았던 것 같다. ''이란 단어로는 그런 느낌을 표현할 수 있을 것 같다. 아무 생각 없이 출근길을 나섰는데, 오늘은 왠지 기분이 좋지 않다. 평소에는 전혀 무관심한 동네 골목길도 눈에 들어오는 뭐가 있다. 바람이 차갑게 불어 불쾌한 기분이 들었나ㅏ, 어디 어디 걸어가다 보면 훌쩍 내 앞을 향해 통통한 아기털이 튀어나오고는 다시 뭐라고 말도 않고 안쪽으로 들어가 버렸다. 이상한 기분도 하지만 귀여움의 감동도 있었다. 함께 일하는 동료들도 하루하루가 점점 지쳐가는데, 이젠 말 못하기까지 하는 경우가 많아졌다. 그런데 어느날 부풀어 올랐던 편식 문제가 근본적으로 해결된 것 같다. 일단 이것만으로도 충분히 큰 성과고, 마지막으로 일에서는 잘 먹기도 하니 이제는 기뻐하기만 한다. 그런데, 이젠 이런 때가 있어서 출근하기 급급하게 되어가고 있다. 더 이상 기쁜일은 뭘까. 언제나 기분 좋을 생각만 하다 이젠 짜증과 불만이 가득 차 있다. 하지만 아무리 해도 별거 아니고, 예전보다 나아졌으니까 이젠 눈을 크게 떠서 봐야겠다. 이젠 뭔가 말할 수 없는 생각이 든다. ''이란 단어로는 별로 좋은 느낌은 아니지만, 가끔은 여기에 머물다가 뭔가를 찾아 다니는 느낌이 떠오른다. 그동안 너무 혼자서만 여기에 머물다니지 말고, 같이 떠들며 살아가보자. 내가 기분 나쁠 때, 그리고 기분 좋을 때, 이제는 ''이란 단어가 문맥에 잘 어울릴 때가 많다.

(この例文はAIにより作成されています。特定の文字を含む文章を出力していますが内容が正確でない場合があります。)