0g0.org

Unicode(ユニコード)一覧とURLエンコード検索・変換サイト

솳 U+C1B3 Unicode文字

Unicode

U+C1B3

数値文字参照

솳 솳

URLエンコード(UTF-8)

%EC%86%B3

ユニコード名

HANGUL SYLLABLE SWALB

一般カテゴリ-

Letter, Other(文字,その他)

文字化けする可能性のある文字

Base64エンコード : 7Iaz

「솳」に似ている意味の文字

「솳」に似ている形の文字

솳の説明

The Korean alphabet, known as Hangul (English: HAHN-gool) in South Korea and Chosŏn'gŭl in North Korea, is the modern official writing system for the Korean language. The letters for the five basic consonants reflect the shape of the speech organs used to pronounce them, and they are systematically modified to indicate phonetic features; similarly, the vowel letters are systematically modified for related sounds, making Hangul a featural writing system. It has been described as a syllabic alphabet as it combines the features of alphabetic and syllabic writing systems, although it is not necessarily an abugida.Hangul was created in 1443 CE by King Sejong the Great in an attempt to increase literacy by serving as a complement (or alternative) to the logographic Sino-Korean Hanja, which had been used by Koreans as its primary script to write the Korean language since as early as the Gojoseon period (spanning more than a thousand years and ending around 108 BCE), along with the usage of Classical Chinese. As a result, Hangul was initially denounced and disparaged by the Korean educated class. The script became known as eonmun ("vernacular writing", 언문, 諺文) and became the primary Korean script only in the decades after Korea's independence from Japan in the mid-20th century.Modern Hangul orthography uses 24 basic letters: 14 consonant letters and 10 vowel letters. There are also 27 complex letters that are formed by combining the basic letters: 5 tense consonant letters, 11 complex consonant letters, and 11 complex vowel letters. Four basic letters in the original alphabet are no longer used: 1 vowel letter and 3 consonant letters. Korean letters are written in syllabic blocks with the alphabetic letters arranged in two dimensions. For example, the Korean word for "honeybee" (kkulbeol) is written as 꿀벌, not ㄲㅜㄹㅂㅓㄹ. The syllables begin with a consonant letter, then a vowel letter, and then potentially another consonant letter called a batchim (Korean: 받침). If the syllable begins with a vowel sound, the consonant ㅇ (ng) acts as a silent placeholder. However, when ㅇ starts a sentence or is placed after a long pause, it marks a glottal stop.
Syllables may begin with basic or tense consonants but not complex ones. The vowel can be basic or complex, and the second consonant can be basic, complex or a limited number of tense consonants. How the syllable is structured depends if the baseline of the vowel symbol is horizontal or vertical. If the baseline is vertical, the first consonant and vowel are written above the second consonant (if present), but all components are written individually from top to bottom in the case of a horizontal baseline.As in traditional Chinese and Japanese writing, as well as many other texts in East Asia, Korean texts were traditionally written top to bottom, right to left, as is occasionally still the way for stylistic purposes. However, Korean is now typically written from left to right with spaces between words serving as dividers, unlike in Japanese and Chinese. Hangul is the official writing system throughout Korea, both North and South. It is a co-official writing system in the Yanbian Korean Autonomous Prefecture and Changbai Korean Autonomous County in Jilin Province, China. Hangul has also seen limited use in the Cia-Cia language.[出典:Wikipedia]

솳の文字を使った例文

(쏢)는 한글을 읽고 쓰는 중국어권 지역인 이주국(이인민공화국, 홍콩, 마카오 등)에서 일반적으로 사용되는 글자입니다. 이 글자는 여러개의 조합을 통해서 다양한 단어를 표현할 수 있습니다. 예를 들면, '아지다'는 중국에서 유행하는 속어로, '열광하다'라는 의미를 지니고 있습니다. 이 외에도 을 포함한 여러 단어들이 존재하는데, 이는 중국의 한자문화에 바탕을 두고 있기 때문입니다. 하지만, 한글속에 이 등장하는 경우는 매우 드뭅니다. 이는 이 상대적으로 적은 음절을 가지기 때문이라고 볼 수 있습니다. 따라서, 한글속에서 을 찾아내기 위해서는 많은 단어들을 잘 알고 있어야 합니다. 이에 대해 생각해보면, 언어를 공부할 때 자주 접하는 것이 '어휘'입니다. 새로운 언어를 배울 때에는, 그 언어에서 쓰이는 많은 단어를 익혀야 합니다. 그 이유는 언어의 구성요소인 단어들을 잘 알아야 그 언어를 구사할 수 있기 때문입니다. 하지만, 언어를 배우는 것은 언어 자체를 이해하는 것 이상의 의미를 지닙니다. 언어를 배우면서 그 나라의 문화, 역사, 호칭법 등을 배우는 것입니다. 언어는 어떤 나라 혹은 지역의 유산이기 때문입니다. 그렇다면, 언어를 배우면서 그 나라의 문화, 역사, 호칭법 등을 배울 수 있는 것은 손해가 되는 것일까요? 전혀 그렇지 않습니다. 언어적 지식을 습득함으로써 우리는 타인과 더 쉽게 소통할 수 있으며, 서로 다른 문화를 이해할 수 있게 됩니다. 이는 오히려 우리와 타인의 궁극적인 이해를 돕게 됩니다. 결론적으로, 이라는 글자가 언어와 문화가 서로 얽혀 있는 것과 같이, 언어를 배우면서는 그 나라의 문화, 역사, 호칭법 등을 함께 배워야 한다는 것을 알 수 있습니다. 학습자는 언어의 어휘를 익히는 것 이상의 가치를 언어 학습에 찾아야 합니다.

(この例文はAIにより作成されています。特定の文字を含む文章を出力していますが内容が正確でない場合があります。)