0g0.org

Unicode(ユニコード)一覧とURLエンコード検索・変換サイト

솅 U+C185 Unicode文字

Unicode

U+C185

数値文字参照

솅 솅

URLエンコード(UTF-8)

%EC%86%85

ユニコード名

HANGUL SYLLABLE SYENG

一般カテゴリ-

Letter, Other(文字,その他)

文字化けする可能性のある文字

Base64エンコード : 7IaF

「솅」に似ている意味の文字

「솅」に似ている形の文字

솅の説明

The Korean alphabet, known as Hangul (English: HAHN-gool) in South Korea and Chosŏn'gŭl in North Korea, is the modern official writing system for the Korean language. The letters for the five basic consonants reflect the shape of the speech organs used to pronounce them, and they are systematically modified to indicate phonetic features; similarly, the vowel letters are systematically modified for related sounds, making Hangul a featural writing system. It has been described as a syllabic alphabet as it combines the features of alphabetic and syllabic writing systems, although it is not necessarily an abugida.Hangul was created in 1443 CE by King Sejong the Great in an attempt to increase literacy by serving as a complement (or alternative) to the logographic Sino-Korean Hanja, which had been used by Koreans as its primary script to write the Korean language since as early as the Gojoseon period (spanning more than a thousand years and ending around 108 BCE), along with the usage of Classical Chinese. As a result, Hangul was initially denounced and disparaged by the Korean educated class. The script became known as eonmun ("vernacular writing", 언문, 諺文) and became the primary Korean script only in the decades after Korea's independence from Japan in the mid-20th century.Modern Hangul orthography uses 24 basic letters: 14 consonant letters and 10 vowel letters. There are also 27 complex letters that are formed by combining the basic letters: 5 tense consonant letters, 11 complex consonant letters, and 11 complex vowel letters. Four basic letters in the original alphabet are no longer used: 1 vowel letter and 3 consonant letters. Korean letters are written in syllabic blocks with the alphabetic letters arranged in two dimensions. For example, the Korean word for "honeybee" (kkulbeol) is written as 꿀벌, not ㄲㅜㄹㅂㅓㄹ. The syllables begin with a consonant letter, then a vowel letter, and then potentially another consonant letter called a batchim (Korean: 받침). If the syllable begins with a vowel sound, the consonant ㅇ (ng) acts as a silent placeholder. However, when ㅇ starts a sentence or is placed after a long pause, it marks a glottal stop.
Syllables may begin with basic or tense consonants but not complex ones. The vowel can be basic or complex, and the second consonant can be basic, complex or a limited number of tense consonants. How the syllable is structured depends if the baseline of the vowel symbol is horizontal or vertical. If the baseline is vertical, the first consonant and vowel are written above the second consonant (if present), but all components are written individually from top to bottom in the case of a horizontal baseline.As in traditional Chinese and Japanese writing, as well as many other texts in East Asia, Korean texts were traditionally written top to bottom, right to left, as is occasionally still the way for stylistic purposes. However, Korean is now typically written from left to right with spaces between words serving as dividers, unlike in Japanese and Chinese. Hangul is the official writing system throughout Korea, both North and South. It is a co-official writing system in the Yanbian Korean Autonomous Prefecture and Changbai Korean Autonomous County in Jilin Province, China. Hangul has also seen limited use in the Cia-Cia language.[出典:Wikipedia]

솅の文字を使った例文

! ! ! 바다 위가 꽤 시끄러운 날이었다. 하지만 그 시끄러운 소리 중에서도 하나의 소리가 뚜렷하게 들려왔다. ! ! ! 바로 그것은 돌멩이가 물 위를 튕기는 소리였다. 어느새 바다 위는 돌멩이로 가득 차고 있었다. 이 모든 것 속에서도 한 사람은 무언가를 찾으려는 듯 조용히 나섰다. 그는 돌멩이를 살피고 있었다. 예전에는 이곳 바다에서 망을 던져 물고기를 잡곤 했지만, 요즘은 이렇게 돌멩이를 살피는 일이 늘어갔다. 그가 발견한 것은 숨어 있던 그 무언가였다. 그것은 작은 바위였으며, 속에 누군가의 손으로 새겨진 글씨가 있었다. 그 글씨는 외로운 바람에도 문득 떠오르는 그리운 사람의 이름, 혹은 그 자취를 냈다는 것이었다. 그는 바위를 주머니에 넣고 뒤돌아보았다. 그의 눈은 바다를 바라보고 있었다. 이제 이 바다는 그에게 물고기만 있는 곳이 아니었다. 그의 추억이 각기 다른 돌멩이에 새겨진 글씨와 함께 이곳을 가득 채우고 있었다. 그리고 그는 자신이 이 지역에서 살아간 모든 것을 생각하며 더이상 이 바다를 떠나지 않았다. ! ! ! 돌멩이가 빠지는 소리는 그에게는 멀어져 가고, 그가 멈추어 선 자리엔 오직 바다와 함께 산 시간들의 추억이 있을 뿐이었다.

(この例文はAIにより作成されています。特定の文字を含む文章を出力していますが内容が正確でない場合があります。)