0g0.org

Unicode(ユニコード)一覧とURLエンコード検索・変換サイト

섿 U+C13F Unicode文字

Unicode

U+C13F

数値文字参照

섿 섿

URLエンコード(UTF-8)

%EC%84%BF

ユニコード名

HANGUL SYLLABLE SED

一般カテゴリ-

Letter, Other(文字,その他)

文字化けする可能性のある文字

Base64エンコード : 7IS/

「섿」に似ている意味の文字

「섿」に似ている形の文字

섿の説明

The Korean alphabet, known as Hangul (English: HAHN-gool) in South Korea and Chosŏn'gŭl in North Korea, is the modern official writing system for the Korean language. The letters for the five basic consonants reflect the shape of the speech organs used to pronounce them, and they are systematically modified to indicate phonetic features; similarly, the vowel letters are systematically modified for related sounds, making Hangul a featural writing system. It has been described as a syllabic alphabet as it combines the features of alphabetic and syllabic writing systems, although it is not necessarily an abugida.Hangul was created in 1443 CE by King Sejong the Great in an attempt to increase literacy by serving as a complement (or alternative) to the logographic Sino-Korean Hanja, which had been used by Koreans as its primary script to write the Korean language since as early as the Gojoseon period (spanning more than a thousand years and ending around 108 BCE), along with the usage of Classical Chinese. As a result, Hangul was initially denounced and disparaged by the Korean educated class. The script became known as eonmun ("vernacular writing", 언문, 諺文) and became the primary Korean script only in the decades after Korea's independence from Japan in the mid-20th century.Modern Hangul orthography uses 24 basic letters: 14 consonant letters and 10 vowel letters. There are also 27 complex letters that are formed by combining the basic letters: 5 tense consonant letters, 11 complex consonant letters, and 11 complex vowel letters. Four basic letters in the original alphabet are no longer used: 1 vowel letter and 3 consonant letters. Korean letters are written in syllabic blocks with the alphabetic letters arranged in two dimensions. For example, the Korean word for "honeybee" (kkulbeol) is written as 꿀벌, not ㄲㅜㄹㅂㅓㄹ. The syllables begin with a consonant letter, then a vowel letter, and then potentially another consonant letter called a batchim (Korean: 받침). If the syllable begins with a vowel sound, the consonant ㅇ (ng) acts as a silent placeholder. However, when ㅇ starts a sentence or is placed after a long pause, it marks a glottal stop.
Syllables may begin with basic or tense consonants but not complex ones. The vowel can be basic or complex, and the second consonant can be basic, complex or a limited number of tense consonants. How the syllable is structured depends if the baseline of the vowel symbol is horizontal or vertical. If the baseline is vertical, the first consonant and vowel are written above the second consonant (if present), but all components are written individually from top to bottom in the case of a horizontal baseline.As in traditional Chinese and Japanese writing, as well as many other texts in East Asia, Korean texts were traditionally written top to bottom, right to left, as is occasionally still the way for stylistic purposes. However, Korean is now typically written from left to right with spaces between words serving as dividers, unlike in Japanese and Chinese. Hangul is the official writing system throughout Korea, both North and South. It is a co-official writing system in the Yanbian Korean Autonomous Prefecture and Changbai Korean Autonomous County in Jilin Province, China. Hangul has also seen limited use in the Cia-Cia language.[出典:Wikipedia]

섿の文字を使った例文

이란 무엇일까요? 이 글을 읽는 분들 중에는 처음 들어보신 분들도 있을 것입니다. 은 한국어에서 쓰이는 한글자로, 일상생활에서는 그렇게 자주 만나기 어렵습니다. 그런데, 을 통해 우리는 고대 한국의 역사와 문화를 알아볼 수 있습니다. 은 고대 한국의 층당(層町)이라는 도시 계획을 나타내는 용어입니다. 층당은 한국의 선조들이 만들어낸 도시 계획으로, 지금의 도시 부동산 시장에서도 인기 있는 개념입니다. 층당은 현대의 아파트 단지와 비슷하게 생긴 도시구조이며, 입지 조건이 좋은 곳에 건물을 쌓아 올렸습니다. 고대 한국의 거대 도시 왕성(王城)에는 층당이 조성된 장소가 많았습니다. 이 조성된 이유는 무엇일까요? 고대 한국의 일부 지역에서는 지형적인 조건이 복잡해 건축에 많은 제약이 있었습니다. 층당을 만들면 이러한 제약을 극복할 수 있었으며, 높이 쌓는 건물은 자연적으로 지면을 덜 차지할 수 있었습니다. 또한, 층당은 공간 활용도가 우수한 구조였기 때문에 인구 밀도가 높은 도시에서 효과적으로 사용될 수 있었습니다. 하지만, 층당은 효과적인 도시 계획이기는 했지만, 그 만큼 건축 문제가 발생하기도 했습니다. 첫째로, 건축에 사용하는 자원과 환경에 대한 문제가 있었습니다. 둘째로, 건물의 비중이 무거워질 수 있어 지반에 무리가 가는 경우도 있었습니다. 이러한 문제를 극복하기 위해, 당시의 건축 기술은 매우 진보되어있었습니다. 석조건축 기술을 사용하여 지형적으로 어려운 지역에도 안정적인 건물을 짓게 되었습니다. 건축 기술의 진화 덕분에 은 고대 한국의 건축문화와 도시계획에 큰 역할을 한 것입니다. 세월이 흐르면서 층당은 사라졌지만, 우리는 을 통해 고대 한국의 문화와 건축기술의 발전을 이해할 수 있습니다. 고대 한국에서 발전한 건축기술은 전 세계적으로도 인정받는 기술이라고 할 수 있습니다. 우리는 이러한 고대 문화유산을 보전하고, 그 중요성을 이해하는 것이 필요합니다.

(この例文はAIにより作成されています。特定の文字を含む文章を出力していますが内容が正確でない場合があります。)