0g0.org

Unicode(ユニコード)一覧とURLエンコード検索・変換サイト

샜 U+C0DC Unicode文字

Unicode

U+C0DC

数値文字参照

샜 샜

URLエンコード(UTF-8)

%EC%83%9C

ユニコード名

HANGUL SYLLABLE SAESS

一般カテゴリ-

Letter, Other(文字,その他)

文字化けする可能性のある文字

Base64エンコード : 7IOc

「샜」に似ている意味の文字

「샜」に似ている形の文字

샜の説明

The Korean alphabet, known as Hangul (English: HAHN-gool) in South Korea and Chosŏn'gŭl in North Korea, is the modern official writing system for the Korean language. The letters for the five basic consonants reflect the shape of the speech organs used to pronounce them, and they are systematically modified to indicate phonetic features; similarly, the vowel letters are systematically modified for related sounds, making Hangul a featural writing system. It has been described as a syllabic alphabet as it combines the features of alphabetic and syllabic writing systems, although it is not necessarily an abugida.Hangul was created in 1443 CE by King Sejong the Great in an attempt to increase literacy by serving as a complement (or alternative) to the logographic Sino-Korean Hanja, which had been used by Koreans as its primary script to write the Korean language since as early as the Gojoseon period (spanning more than a thousand years and ending around 108 BCE), along with the usage of Classical Chinese. As a result, Hangul was initially denounced and disparaged by the Korean educated class. The script became known as eonmun ("vernacular writing", 언문, 諺文) and became the primary Korean script only in the decades after Korea's independence from Japan in the mid-20th century.Modern Hangul orthography uses 24 basic letters: 14 consonant letters and 10 vowel letters. There are also 27 complex letters that are formed by combining the basic letters: 5 tense consonant letters, 11 complex consonant letters, and 11 complex vowel letters. Four basic letters in the original alphabet are no longer used: 1 vowel letter and 3 consonant letters. Korean letters are written in syllabic blocks with the alphabetic letters arranged in two dimensions. For example, the Korean word for "honeybee" (kkulbeol) is written as 꿀벌, not ㄲㅜㄹㅂㅓㄹ. The syllables begin with a consonant letter, then a vowel letter, and then potentially another consonant letter called a batchim (Korean: 받침). If the syllable begins with a vowel sound, the consonant ㅇ (ng) acts as a silent placeholder. However, when ㅇ starts a sentence or is placed after a long pause, it marks a glottal stop.
Syllables may begin with basic or tense consonants but not complex ones. The vowel can be basic or complex, and the second consonant can be basic, complex or a limited number of tense consonants. How the syllable is structured depends if the baseline of the vowel symbol is horizontal or vertical. If the baseline is vertical, the first consonant and vowel are written above the second consonant (if present), but all components are written individually from top to bottom in the case of a horizontal baseline.As in traditional Chinese and Japanese writing, as well as many other texts in East Asia, Korean texts were traditionally written top to bottom, right to left, as is occasionally still the way for stylistic purposes. However, Korean is now typically written from left to right with spaces between words serving as dividers, unlike in Japanese and Chinese. Hangul is the official writing system throughout Korea, both North and South. It is a co-official writing system in the Yanbian Korean Autonomous Prefecture and Changbai Korean Autonomous County in Jilin Province, China. Hangul has also seen limited use in the Cia-Cia language.[出典:Wikipedia]

샜の文字を使った例文

이란 글자는 한글의 24개 자음 중 하나로, 양쪽 끝 쇠가레 모양의 형태를 가지고 있습니다. 이 글자는 마치 길게 뻗어나가는 가지나 줄기를 상징하듯 자유롭고 활발한 이미지를 풍기며, 활기차고 생기발랄한 느낌을 주기도 합니다. 이 글자는 우리말의 다양성과 풍부성을 상징한다고도 할 수 있습니다. 우리말은 24개의 자음과 14개의 모음으로 이루어져 있으며, 이것들을 조합해 나가면 수많은 단어와 문장들을 만들어낼 수 있습니다. 이처럼 우리말은 다채롭고 무궁무진한 가능성을 지니고 있습니다. 또한 이러한 다양성은 우리 문화와 역사, 지역사회, 지역방언 등에서도 볼 수 있습니다. 다양한 문화와 언어, 방언들이 일어났다는 것은 서로 다른 지역이나 사람들이 그만큼 다양성을 지니고 있다는 것을 의미합니다. 하지만 이러한 다양성은 때로는 엇갈림이나 갈등을 일으키기도 합니다. 서로가 이해하지 못하고 서로의 생각을 받아들이지 않아 생기는 갈등은 문화적, 사회적 이면에서 많은 문제를 야기할 수 있는 매우 큰 쟁점입니다. 그러나 이와 달리 서로를 존중하고 이해하며 함께 소통하는 노력을 해나간다면, 우리말과 우리 문화의 다양성을 보존하면서도 서로 간의 나눔과 이해를 실현할 수 있을 것입니다. 이란 글자에서도 이러한 가능성을 느낄 수 있습니다. 한 글자일 뿐이지만 그 안에는 우리말의 다양성과 풍부성을 암시하며, 서로 다른 색깔과 느낌을 지니고 있습니다. 이러한 이란 글자를 보면 우리말과 우리 문화의 가치와 다양성을 더욱 깨닫고, 이를 존중하고 보존하는 노력이 필요하다는 생각이 듭니다. 우리는 서로 다른 색깔과 느낌을 가진 우리말을 사랑하며, 이를 통해 서로를 이해하고 소통하는 방법을 찾아나가야 합니다.

(この例文はAIにより作成されています。特定の文字を含む文章を出力していますが内容が正確でない場合があります。)