0g0.org

Unicode(ユニコード)一覧とURLエンコード検索・変換サイト

샀 U+C0C0 Unicode文字

Unicode

U+C0C0

数値文字参照

샀 샀

URLエンコード(UTF-8)

%EC%83%80

ユニコード名

HANGUL SYLLABLE SASS

一般カテゴリ-

Letter, Other(文字,その他)

文字化けする可能性のある文字

Base64エンコード : 7IOA

「샀」に似ている意味の文字

「샀」に似ている形の文字

샀の説明

The Korean alphabet, known as Hangul (English: HAHN-gool) in South Korea and Chosŏn'gŭl in North Korea, is the modern official writing system for the Korean language. The letters for the five basic consonants reflect the shape of the speech organs used to pronounce them, and they are systematically modified to indicate phonetic features; similarly, the vowel letters are systematically modified for related sounds, making Hangul a featural writing system. It has been described as a syllabic alphabet as it combines the features of alphabetic and syllabic writing systems, although it is not necessarily an abugida.Hangul was created in 1443 CE by King Sejong the Great in an attempt to increase literacy by serving as a complement (or alternative) to the logographic Sino-Korean Hanja, which had been used by Koreans as its primary script to write the Korean language since as early as the Gojoseon period (spanning more than a thousand years and ending around 108 BCE), along with the usage of Classical Chinese. As a result, Hangul was initially denounced and disparaged by the Korean educated class. The script became known as eonmun ("vernacular writing", 언문, 諺文) and became the primary Korean script only in the decades after Korea's independence from Japan in the mid-20th century.Modern Hangul orthography uses 24 basic letters: 14 consonant letters and 10 vowel letters. There are also 27 complex letters that are formed by combining the basic letters: 5 tense consonant letters, 11 complex consonant letters, and 11 complex vowel letters. Four basic letters in the original alphabet are no longer used: 1 vowel letter and 3 consonant letters. Korean letters are written in syllabic blocks with the alphabetic letters arranged in two dimensions. For example, the Korean word for "honeybee" (kkulbeol) is written as 꿀벌, not ㄲㅜㄹㅂㅓㄹ. The syllables begin with a consonant letter, then a vowel letter, and then potentially another consonant letter called a batchim (Korean: 받침). If the syllable begins with a vowel sound, the consonant ㅇ (ng) acts as a silent placeholder. However, when ㅇ starts a sentence or is placed after a long pause, it marks a glottal stop.
Syllables may begin with basic or tense consonants but not complex ones. The vowel can be basic or complex, and the second consonant can be basic, complex or a limited number of tense consonants. How the syllable is structured depends if the baseline of the vowel symbol is horizontal or vertical. If the baseline is vertical, the first consonant and vowel are written above the second consonant (if present), but all components are written individually from top to bottom in the case of a horizontal baseline.As in traditional Chinese and Japanese writing, as well as many other texts in East Asia, Korean texts were traditionally written top to bottom, right to left, as is occasionally still the way for stylistic purposes. However, Korean is now typically written from left to right with spaces between words serving as dividers, unlike in Japanese and Chinese. Hangul is the official writing system throughout Korea, both North and South. It is a co-official writing system in the Yanbian Korean Autonomous Prefecture and Changbai Korean Autonomous County in Jilin Province, China. Hangul has also seen limited use in the Cia-Cia language.[出典:Wikipedia]

샀の文字を使った例文

이라는 글자는 한글에서 여행을 연상케 합니다. 아마도, 여행을 가기 위해서는 일단 무언가를 "다"는 것이 아닌가 싶습니다. 그렇다면, 여행을 가는 것에 대해 짧게 생각을 해보면, 기분이 좋아지는 그런 충만한 즐거움이 느껴지죠. 그렇지만, 정작 여행을 하다 보면, 살 뻔한 것, 그리고 막상 산 물건을 들고 들어가다 보면, "내가 왜 이걸 지?"라는 후회가 누구나 한번씩은 있을 것입니다. 그렇다면, 우리는 ''이라는 글자를 이번 기회에 긍정적인 마인드로 생각을 해 보면 어떤 일이 있을까요? 이라는 글자를 이용해 본다면, '다가 더 이상 후회하지 않을 수 있는 것'은 무엇이 있을까요? 당연히, 타인의 도움을 받는 것인데요. 예를 들어, 여행을 가기 위해선 제발! 혼자 가지말고 여행사를 이용합시다. 그러면, 혼자 갈 때 살 수 없었던 경험들을 즐길 수 있고, 맛집도 빠트릴 수 없겠죠. 물론, 사람에게서 '다는 것'은 물건에 대해서도 어느 정도 포함됩니다. 하지만, '다는 것'은 그 자체만으로 의미를 지니지는 않습니다. 의미가 있다면, '다면 공유해야 할 것'입니다. 우리가 산 것과 나누어 주는 것은 엄밀히 따지면 서로 다른 경험의 공유라는 것입니다. 그러니까, 산 것을 다른 사람과 함께 나누는 것은 다는 것의 깊은 의미이자 감동이자 경험이 되는 것 아닐까요? 이런 의미를 더한 이라는 글자를 다시 생각해 본다면, 또다른 의미가 강조되는군요. 마지막으로, 우리가 산 것을 주위로 나누어 줄 수 있기 때문에, 선물도 좋은 방법입니다. 일상에서 조금 된 선물을 준다면, 상대방은 그것만으로도 기뻐할 것입니다. 이런 작은 상호작용이 함께 하면, 서로 깊은 곳에서 연결될 수 있으니, 이번 글에서 ''이라는 글자가 우리의 삶에서 더 의미있는 것으로 자리 잡을 것입니다.

(この例文はAIにより作成されています。特定の文字を含む文章を出力していますが内容が正確でない場合があります。)