0g0.org

Unicode(ユニコード)一覧とURLエンコード検索・変換サイト

뼠 U+BF20 Unicode文字

Unicode

U+BF20

数値文字参照

뼠 뼠

URLエンコード(UTF-8)

%EB%BC%A0

ユニコード名

HANGUL SYLLABLE BBYEOK

一般カテゴリ-

Letter, Other(文字,その他)

文字化けする可能性のある文字

Base64エンコード : 67yg

「뼠」に似ている意味の文字

「뼠」に似ている形の文字

뼠の説明

The Korean alphabet, known as Hangul (English: HAHN-gool) in South Korea and Chosŏn'gŭl in North Korea, is the modern official writing system for the Korean language. The letters for the five basic consonants reflect the shape of the speech organs used to pronounce them, and they are systematically modified to indicate phonetic features; similarly, the vowel letters are systematically modified for related sounds, making Hangul a featural writing system. It has been described as a syllabic alphabet as it combines the features of alphabetic and syllabic writing systems, although it is not necessarily an abugida.Hangul was created in 1443 CE by King Sejong the Great in an attempt to increase literacy by serving as a complement (or alternative) to the logographic Sino-Korean Hanja, which had been used by Koreans as its primary script to write the Korean language since as early as the Gojoseon period (spanning more than a thousand years and ending around 108 BCE), along with the usage of Classical Chinese. As a result, Hangul was initially denounced and disparaged by the Korean educated class. The script became known as eonmun ("vernacular writing", 언문, 諺文) and became the primary Korean script only in the decades after Korea's independence from Japan in the mid-20th century.Modern Hangul orthography uses 24 basic letters: 14 consonant letters and 10 vowel letters. There are also 27 complex letters that are formed by combining the basic letters: 5 tense consonant letters, 11 complex consonant letters, and 11 complex vowel letters. Four basic letters in the original alphabet are no longer used: 1 vowel letter and 3 consonant letters. Korean letters are written in syllabic blocks with the alphabetic letters arranged in two dimensions. For example, the Korean word for "honeybee" (kkulbeol) is written as 꿀벌, not ㄲㅜㄹㅂㅓㄹ. The syllables begin with a consonant letter, then a vowel letter, and then potentially another consonant letter called a batchim (Korean: 받침). If the syllable begins with a vowel sound, the consonant ㅇ (ng) acts as a silent placeholder. However, when ㅇ starts a sentence or is placed after a long pause, it marks a glottal stop.
Syllables may begin with basic or tense consonants but not complex ones. The vowel can be basic or complex, and the second consonant can be basic, complex or a limited number of tense consonants. How the syllable is structured depends if the baseline of the vowel symbol is horizontal or vertical. If the baseline is vertical, the first consonant and vowel are written above the second consonant (if present), but all components are written individually from top to bottom in the case of a horizontal baseline.As in traditional Chinese and Japanese writing, as well as many other texts in East Asia, Korean texts were traditionally written top to bottom, right to left, as is occasionally still the way for stylistic purposes. However, Korean is now typically written from left to right with spaces between words serving as dividers, unlike in Japanese and Chinese. Hangul is the official writing system throughout Korea, both North and South. It is a co-official writing system in the Yanbian Korean Autonomous Prefecture and Changbai Korean Autonomous County in Jilin Province, China. Hangul has also seen limited use in the Cia-Cia language.[出典:Wikipedia]

뼠の文字を使った例文

은 소나무 깔창으로 구성된 전통적인 한복을 입을 때 신는 신발입니다. 옛날에는 이 풍성하면 풍요롭고 복을 가져다 준다고 믿어졌습니다. 이 믿음은 오늘날에도 이어져 왔습니다. 신발은 한국 문화의 상징 중 하나로 여겨지며, 일반적으로 입어지는 신발과는 매우 다릅니다. 먼저, 은 발목 아래까지 딱 맞게 오므로 걷는 자세가 더 바로잡혀 보다 안정적으로 걸을 수 있습니다. 또한, 은 삼나무에서 만들어져서 발에 맞춰 적절한 형태를 만들 수 있습니다. 은 깔창이 깊어서 땅과 발 사이에 공간이 생기지 않아서 바닥부터 발끝까지 매우 따뜻하게 보온효과가 있습니다. 작은 돌 샤워시절에는 뼈발이 생기게 되지만 을 신으면 이런 고민을 할 필요가 없습니다. 은 따뜻하고, 편안하고, 안정적이기 때문에 한국의 겨울철에는 을 못 입으면 겨울을 벗어나지 않게 됩니다. 은 흥미로운 역사와 전설들이 많습니다. 한국의 고귀한 문화를 상징하므로 결혼식과 같이 특별한 자리에서는 빼놓을 수 없는 아이템이기도 합니다. 을 신고 다녔던 선조들은 우리에게 희망과 행복을 준 것입니다. 은 오늘날에도 아직까지 많은 사람들에게 사랑받고 있습니다. 유행과 시대의 변화에도 불구하고, 은 그대로 존재하고 있으며 한국의 문화를 대표하는 한복과 함께 언제나 멋진 모습을 보여줍니다. 또한, 젊은 세대들도 을 선호하고 있는데 이는 한국의 전통 문화를 새롭게 연상시키는 효과가 있기 때문입니다. 은 단순한 신발이 아니라 한국 문화의 일부분이자 전통을 보존하는 중요한 요소입니다. 오늘날, 은 어떤 기회나 자리에서도 존경 받는 아이템 중 한 가지입니다. 한국의 문화를 경험하려면 을 한번 신어보시길 추천합니다. 그리고 그 경험을 통해 이야말로 한국의 멋진 전통을 선사하는 아이템임을 느끼실 수 있을 겁니다.

(この例文はAIにより作成されています。特定の文字を含む文章を出力していますが内容が正確でない場合があります。)