0g0.org

Unicode(ユニコード)一覧とURLエンコード検索・変換サイト

빟 U+BE5F Unicode文字

Unicode

U+BE5F

数値文字参照

빟 빟

URLエンコード(UTF-8)

%EB%B9%9F

ユニコード名

HANGUL SYLLABLE BIH

一般カテゴリ-

Letter, Other(文字,その他)

文字化けする可能性のある文字

Base64エンコード : 67mf

「빟」に似ている意味の文字

「빟」に似ている形の文字

빟の説明

The Korean alphabet, known as Hangul (English: HAHN-gool) in South Korea and Chosŏn'gŭl in North Korea, is the modern official writing system for the Korean language. The letters for the five basic consonants reflect the shape of the speech organs used to pronounce them, and they are systematically modified to indicate phonetic features; similarly, the vowel letters are systematically modified for related sounds, making Hangul a featural writing system. It has been described as a syllabic alphabet as it combines the features of alphabetic and syllabic writing systems, although it is not necessarily an abugida.Hangul was created in 1443 CE by King Sejong the Great in an attempt to increase literacy by serving as a complement (or alternative) to the logographic Sino-Korean Hanja, which had been used by Koreans as its primary script to write the Korean language since as early as the Gojoseon period (spanning more than a thousand years and ending around 108 BCE), along with the usage of Classical Chinese. As a result, Hangul was initially denounced and disparaged by the Korean educated class. The script became known as eonmun ("vernacular writing", 언문, 諺文) and became the primary Korean script only in the decades after Korea's independence from Japan in the mid-20th century.Modern Hangul orthography uses 24 basic letters: 14 consonant letters and 10 vowel letters. There are also 27 complex letters that are formed by combining the basic letters: 5 tense consonant letters, 11 complex consonant letters, and 11 complex vowel letters. Four basic letters in the original alphabet are no longer used: 1 vowel letter and 3 consonant letters. Korean letters are written in syllabic blocks with the alphabetic letters arranged in two dimensions. For example, the Korean word for "honeybee" (kkulbeol) is written as 꿀벌, not ㄲㅜㄹㅂㅓㄹ. The syllables begin with a consonant letter, then a vowel letter, and then potentially another consonant letter called a batchim (Korean: 받침). If the syllable begins with a vowel sound, the consonant ㅇ (ng) acts as a silent placeholder. However, when ㅇ starts a sentence or is placed after a long pause, it marks a glottal stop.
Syllables may begin with basic or tense consonants but not complex ones. The vowel can be basic or complex, and the second consonant can be basic, complex or a limited number of tense consonants. How the syllable is structured depends if the baseline of the vowel symbol is horizontal or vertical. If the baseline is vertical, the first consonant and vowel are written above the second consonant (if present), but all components are written individually from top to bottom in the case of a horizontal baseline.As in traditional Chinese and Japanese writing, as well as many other texts in East Asia, Korean texts were traditionally written top to bottom, right to left, as is occasionally still the way for stylistic purposes. However, Korean is now typically written from left to right with spaces between words serving as dividers, unlike in Japanese and Chinese. Hangul is the official writing system throughout Korea, both North and South. It is a co-official writing system in the Yanbian Korean Autonomous Prefecture and Changbai Korean Autonomous County in Jilin Province, China. Hangul has also seen limited use in the Cia-Cia language.[出典:Wikipedia]

빟の文字を使った例文

! 비가 오고 있다. 비는 땅 위를 밟으면 향기롭게 증발되는 향기를 뿜어낸다. 빗소리는 마치 악기처럼 연주되는데, 각기 다른 형태와 음높이로 내리는 빗방울의 소리는 명상에 근접한 효과까지 갖고 있다. 비는 삶의 한 부분이다. 그런데 몇몇 사람들은 비를 싫어한다. 비는 불편함을 배출한다. 두통, 신경통 등 날씨와 관련된 건강 문제도 인기를 없애고 있다. 반면 비를 사랑하는 이들은 그 반대의 경향을 보인다. 비는 비로서 언제나 생명력을 고취시키고 자연과 인간을 서로 엮어주는 검은색의 실로 이어지는 것이다. 또한 비는 우리가 얼마나 야심차게 살아갈 수 있을지를 알려준다. 집안에서 보면 비는 찾기 어렵다. 하지만 집 밖으로 나간다면 언제든지 만나볼 수 있다. 그래서 비는 우리에게 새로운 도전을 준다. 생각보다 우리가 다루지 못하는 힘을 품고 있지만 그랬을 땐 이겨낼 수 있을지도 모른다. 비는 어떤 것이든 잠재력을 갖고 있다. 하늘에서 떨어지는 빗물 하나하나가 우리의 존재에 큰 영향을 미친다. 그 영향이 크지 않다면 일상적인 것으로 생각할 수 있지만 실제로 그것은 우리가 사는 작은 세상을 만들어내는 데 쓰인다. 그래서 우리는 비가 내리는 날에는 그것의 가치를 인식하고 진정한 기쁨을 느껴 보아야 한다. 비는 우리에게 삶의 경험을 주는 거울이기도 하다. 비의 기상은 삶의 한 부분이다. 은 언제든 우리 삶 속에 들어올 수 있다. 그러나 우리는 그것에 대해서 어떤 태도를 가질지에 따라 우리 삶이 어떻게 바뀔 것인지 결정된다.

(この例文はAIにより作成されています。特定の文字を含む文章を出力していますが内容が正確でない場合があります。)