0g0.org

Unicode(ユニコード)一覧とURLエンコード検索・変換サイト

뵧 U+BD67 Unicode文字

Unicode

U+BD67

数値文字参照

뵧 뵧

URLエンコード(UTF-8)

%EB%B5%A7

ユニコード名

HANGUL SYLLABLE BYOGS

一般カテゴリ-

Letter, Other(文字,その他)

文字化けする可能性のある文字

Base64エンコード : 67Wn

「뵧」に似ている意味の文字

「뵧」に似ている形の文字

뵧の説明

The Korean alphabet, known as Hangul (English: HAHN-gool) in South Korea and Chosŏn'gŭl in North Korea, is the modern official writing system for the Korean language. The letters for the five basic consonants reflect the shape of the speech organs used to pronounce them, and they are systematically modified to indicate phonetic features; similarly, the vowel letters are systematically modified for related sounds, making Hangul a featural writing system. It has been described as a syllabic alphabet as it combines the features of alphabetic and syllabic writing systems, although it is not necessarily an abugida.Hangul was created in 1443 CE by King Sejong the Great in an attempt to increase literacy by serving as a complement (or alternative) to the logographic Sino-Korean Hanja, which had been used by Koreans as its primary script to write the Korean language since as early as the Gojoseon period (spanning more than a thousand years and ending around 108 BCE), along with the usage of Classical Chinese. As a result, Hangul was initially denounced and disparaged by the Korean educated class. The script became known as eonmun ("vernacular writing", 언문, 諺文) and became the primary Korean script only in the decades after Korea's independence from Japan in the mid-20th century.Modern Hangul orthography uses 24 basic letters: 14 consonant letters and 10 vowel letters. There are also 27 complex letters that are formed by combining the basic letters: 5 tense consonant letters, 11 complex consonant letters, and 11 complex vowel letters. Four basic letters in the original alphabet are no longer used: 1 vowel letter and 3 consonant letters. Korean letters are written in syllabic blocks with the alphabetic letters arranged in two dimensions. For example, the Korean word for "honeybee" (kkulbeol) is written as 꿀벌, not ㄲㅜㄹㅂㅓㄹ. The syllables begin with a consonant letter, then a vowel letter, and then potentially another consonant letter called a batchim (Korean: 받침). If the syllable begins with a vowel sound, the consonant ㅇ (ng) acts as a silent placeholder. However, when ㅇ starts a sentence or is placed after a long pause, it marks a glottal stop.
Syllables may begin with basic or tense consonants but not complex ones. The vowel can be basic or complex, and the second consonant can be basic, complex or a limited number of tense consonants. How the syllable is structured depends if the baseline of the vowel symbol is horizontal or vertical. If the baseline is vertical, the first consonant and vowel are written above the second consonant (if present), but all components are written individually from top to bottom in the case of a horizontal baseline.As in traditional Chinese and Japanese writing, as well as many other texts in East Asia, Korean texts were traditionally written top to bottom, right to left, as is occasionally still the way for stylistic purposes. However, Korean is now typically written from left to right with spaces between words serving as dividers, unlike in Japanese and Chinese. Hangul is the official writing system throughout Korea, both North and South. It is a co-official writing system in the Yanbian Korean Autonomous Prefecture and Changbai Korean Autonomous County in Jilin Province, China. Hangul has also seen limited use in the Cia-Cia language.[出典:Wikipedia]

뵧の文字を使った例文

ある日、山奥に住む老人が森で不思議なものを見つけた。それは「」という文字が刻まれた小さな石だった。 老人はその石を大事に持ち帰り、家の中で眺めていた。不思議な力があるようにも感じたが、どう使うべきかは分からなかった。 ある晩、老人は夢の中で「」という声が聞こえた。そして「それを使えば、願いが叶う。ただし、願い事は慎重に選ぶように」と言われた。 翌朝、老人はその力を試してみることにした。自分の願いを真剣に考え、石に向かって「健康で長寿な生活を送りたい」と呟いた。 すると、何かが起こった。老人のからだから不思議な光が放たれ、石に刻まれた「」の文字が強く輝いた。 それからというもの、老人は不思議な力によって健康に過ごすことができるようになった。周りの人々から、どうやってこんなに元気でいられるのかと不思議がられる日々だった。 しかし、老人は「」の力を使うたびに、自分自身が少しずつ消耗していくことに気づいた。そして、自分の欲を押し殺して「」の力を他人のために使うことを決めた。 老人は、地震や水害などで被災した人々のために「」の力を使い、彼らを救うことができた。人々の感謝の言葉を聞きながら、老人は「」の力を使えてよかったと感じた。 そして、老人は自分が使った分だけ「」の文字が消えていくことに気づく。自分が望んだ健康や幸せではなく、他人のために使えば、「」はいつまでも残ることを悟った。 老人は、そんな自分の姿を後世に伝えるために「」の文字が刻まれたお守りを作り、それを人々に譲り、世界中に広げた。このお守りには、老人の思いが込められていた。 それからというもの、「」のお守りは、世界中の人々に愛され、多くの人を幸せにしていった。老人は、自分が健康で長寿な生活を送れたのも「」の力があったからであり、それを他人にも分け与えることができたのも「」の力があったからだと思い、穏やかな笑みを浮かべた。

(この例文はAIにより作成されています。特定の文字を含む文章を出力していますが内容が正確でない場合があります。)