0g0.org

Unicode(ユニコード)一覧とURLエンコード検索・変換サイト

뱵 U+BC75 Unicode文字

Unicode

U+BC75

数値文字参照

뱵 뱵

URLエンコード(UTF-8)

%EB%B1%B5

ユニコード名

HANGUL SYLLABLE BYAELT

一般カテゴリ-

Letter, Other(文字,その他)

文字化けする可能性のある文字

Base64エンコード : 67G1

「뱵」に似ている意味の文字

「뱵」に似ている形の文字

뱵の説明

The Korean alphabet, known as Hangul (English: HAHN-gool) in South Korea and Chosŏn'gŭl in North Korea, is the modern official writing system for the Korean language. The letters for the five basic consonants reflect the shape of the speech organs used to pronounce them, and they are systematically modified to indicate phonetic features; similarly, the vowel letters are systematically modified for related sounds, making Hangul a featural writing system. It has been described as a syllabic alphabet as it combines the features of alphabetic and syllabic writing systems, although it is not necessarily an abugida.Hangul was created in 1443 CE by King Sejong the Great in an attempt to increase literacy by serving as a complement (or alternative) to the logographic Sino-Korean Hanja, which had been used by Koreans as its primary script to write the Korean language since as early as the Gojoseon period (spanning more than a thousand years and ending around 108 BCE), along with the usage of Classical Chinese. As a result, Hangul was initially denounced and disparaged by the Korean educated class. The script became known as eonmun ("vernacular writing", 언문, 諺文) and became the primary Korean script only in the decades after Korea's independence from Japan in the mid-20th century.Modern Hangul orthography uses 24 basic letters: 14 consonant letters and 10 vowel letters. There are also 27 complex letters that are formed by combining the basic letters: 5 tense consonant letters, 11 complex consonant letters, and 11 complex vowel letters. Four basic letters in the original alphabet are no longer used: 1 vowel letter and 3 consonant letters. Korean letters are written in syllabic blocks with the alphabetic letters arranged in two dimensions. For example, the Korean word for "honeybee" (kkulbeol) is written as 꿀벌, not ㄲㅜㄹㅂㅓㄹ. The syllables begin with a consonant letter, then a vowel letter, and then potentially another consonant letter called a batchim (Korean: 받침). If the syllable begins with a vowel sound, the consonant ㅇ (ng) acts as a silent placeholder. However, when ㅇ starts a sentence or is placed after a long pause, it marks a glottal stop.
Syllables may begin with basic or tense consonants but not complex ones. The vowel can be basic or complex, and the second consonant can be basic, complex or a limited number of tense consonants. How the syllable is structured depends if the baseline of the vowel symbol is horizontal or vertical. If the baseline is vertical, the first consonant and vowel are written above the second consonant (if present), but all components are written individually from top to bottom in the case of a horizontal baseline.As in traditional Chinese and Japanese writing, as well as many other texts in East Asia, Korean texts were traditionally written top to bottom, right to left, as is occasionally still the way for stylistic purposes. However, Korean is now typically written from left to right with spaces between words serving as dividers, unlike in Japanese and Chinese. Hangul is the official writing system throughout Korea, both North and South. It is a co-official writing system in the Yanbian Korean Autonomous Prefecture and Changbai Korean Autonomous County in Jilin Province, China. Hangul has also seen limited use in the Cia-Cia language.[出典:Wikipedia]

뱵の文字を使った例文

이는 작은 새 친구예요. 이는 산속에서 자신만의 작은 집을 짓고 살아요. 하지만 언제나 혼자만 있으면서 외로움을 느끼곤 했어요. 어느 날, 이는 근처 숲으로 산책을 나갔어요. 거기에는 다양한 동물 친구들이 살고 있었답니다. 이는 처음엔 조심스러웠지만, 조금씩 다가가면서 다양한 친구들을 만났어요. 그중에서도 이는 "뱥"이라는 이름의 다른 작은새를 만났어요. 뱥이는 이와 같은 새이지만 색깔과 패턴이 다릅니다. 그들은 처음엔 서로 가까이 다가가지 않았어요. 그러나 시간이 지나면서 서로 존중하며, 서로에게 다가가기 시작했어요. 언어는 서로 다르기 때문에 글자를 사용하여 대화를 했어요. 이는 ""이라는 글자를 사용하고, 뱥이는 "뱥"이라는 글자를 사용했어요. 서로 무슨 일이든지 이야기를 나누며, 서로의 문화와 삶을 배우며 서로를 이해하게 됐어요. 그러면서 이는 뱥이를 크게 좋아하게 되었어요. 이와 뱥이는 분명 서로 다른 색깔과 패턴을 가지고 있지만, 그것은 서로를 이해하는 데 영향을 미치지 않았어요. 결국 그들은 서로 다를지라도 서로를 존중하고 이해하는 법을 배우게 되었어요. 이와 뱥이의 이야기는 우리 스스로도 생각해 볼 만한 의미가 있어요. 우리는 서로 다른 문화와 배경을 가지고 있지만, 서로를 이해하고 존중하는 것이 바로 평화로 가는 길일 것입니다. ""과 "뱥"의 이야기는 서로 다른 사람과의 만남이 얼마나 중요한지를 가르쳐 주고 있습니다. 우리는 서로 달라도 서로를 이해하고 존중하는 마음을 가지며, 서로의 차이를 인정하고 받아들이는 것이 중요하다는 것을 기억해야 해요. 그러면 우리는 더 나은 세상을 만들 수 있을 거예요.

(この例文はAIにより作成されています。特定の文字を含む文章を出力していますが内容が正確でない場合があります。)