0g0.org

Unicode(ユニコード)一覧とURLエンコード検索・変換サイト

뱨 U+BC68 Unicode文字

Unicode

U+BC68

数値文字参照

뱨 뱨

URLエンコード(UTF-8)

%EB%B1%A8

ユニコード名

HANGUL SYLLABLE BYAE

一般カテゴリ-

Letter, Other(文字,その他)

文字化けする可能性のある文字

Base64エンコード : 67Go

「뱨」に似ている意味の文字

「뱨」に似ている形の文字

뱨の説明

The Korean alphabet, known as Hangul (English: HAHN-gool) in South Korea and Chosŏn'gŭl in North Korea, is the modern official writing system for the Korean language. The letters for the five basic consonants reflect the shape of the speech organs used to pronounce them, and they are systematically modified to indicate phonetic features; similarly, the vowel letters are systematically modified for related sounds, making Hangul a featural writing system. It has been described as a syllabic alphabet as it combines the features of alphabetic and syllabic writing systems, although it is not necessarily an abugida.Hangul was created in 1443 CE by King Sejong the Great in an attempt to increase literacy by serving as a complement (or alternative) to the logographic Sino-Korean Hanja, which had been used by Koreans as its primary script to write the Korean language since as early as the Gojoseon period (spanning more than a thousand years and ending around 108 BCE), along with the usage of Classical Chinese. As a result, Hangul was initially denounced and disparaged by the Korean educated class. The script became known as eonmun ("vernacular writing", 언문, 諺文) and became the primary Korean script only in the decades after Korea's independence from Japan in the mid-20th century.Modern Hangul orthography uses 24 basic letters: 14 consonant letters and 10 vowel letters. There are also 27 complex letters that are formed by combining the basic letters: 5 tense consonant letters, 11 complex consonant letters, and 11 complex vowel letters. Four basic letters in the original alphabet are no longer used: 1 vowel letter and 3 consonant letters. Korean letters are written in syllabic blocks with the alphabetic letters arranged in two dimensions. For example, the Korean word for "honeybee" (kkulbeol) is written as 꿀벌, not ㄲㅜㄹㅂㅓㄹ. The syllables begin with a consonant letter, then a vowel letter, and then potentially another consonant letter called a batchim (Korean: 받침). If the syllable begins with a vowel sound, the consonant ㅇ (ng) acts as a silent placeholder. However, when ㅇ starts a sentence or is placed after a long pause, it marks a glottal stop.
Syllables may begin with basic or tense consonants but not complex ones. The vowel can be basic or complex, and the second consonant can be basic, complex or a limited number of tense consonants. How the syllable is structured depends if the baseline of the vowel symbol is horizontal or vertical. If the baseline is vertical, the first consonant and vowel are written above the second consonant (if present), but all components are written individually from top to bottom in the case of a horizontal baseline.As in traditional Chinese and Japanese writing, as well as many other texts in East Asia, Korean texts were traditionally written top to bottom, right to left, as is occasionally still the way for stylistic purposes. However, Korean is now typically written from left to right with spaces between words serving as dividers, unlike in Japanese and Chinese. Hangul is the official writing system throughout Korea, both North and South. It is a co-official writing system in the Yanbian Korean Autonomous Prefecture and Changbai Korean Autonomous County in Jilin Province, China. Hangul has also seen limited use in the Cia-Cia language.[出典:Wikipedia]

뱨の文字を使った例文

, 이 문자는 한국어에 쓰이는 자음 중 하나로, "bya"라는 발음을 하고 있습니다. 이 글에서는 이 자음을 이용하여 짧은 이야기를 써 보도록 하겠습니다. 어느 날, 씨는 자신이 살고 있는 작은 마을에서 아주 유명한 사람이 되기를 꿈꾸었습니다. 하지만, 마을 안에는 씨와 같은 이름을 가진 사람이 하나도 없었고, 그래서 씨는 실망했습니다. 하지만, 누군가에게는 그의 이름이 매우 귀중한 것이었습니다. 어느 날, 씨는 국왕의 궁에서 근무하게 되었습니다. 그는 일을 하면서 여러 사람들에게 묻혀보았습니다. 그리고 그들 모두는 자신이 저명한 이름을 가지고 있다는 것을 자랑했습니다. 그러자 씨는 심각하게 생각하게 되었습니다. 자신의 이름이 아무것도 아닐까, 이 마을에서 유일하게 있는 것이 아닐까하는 생각이 들었습니다. 그러던 중에 씨는 그날 저녁에 궁에 계신 국왕 앞에서 당직을 맡게 되었습니다. 그리고 그는 어느 순간, 국왕이 자신의 이름을 부르는 것을 듣게 되었습니다. 그리고 국왕이 강아지를 기르고 있다며, 그의 이름을 늘리 다니라고 하였습니다. 이를 들은 씨는 깜짝 놀라면서도 감동하였습니다. 이 순간을 오래 기억할 것이며, 씨는 자신의 이름이 그의 미래를 결정 짓는 것이 아니라는 것을 깨달았습니다. 이름은 자신의 삶을 가장 정밀하게 서술해 주는 것이 아닙니다. 씨는 더 나은 일을 찾아 계속해서 노력하였습니다. 그는 항상 올바른 방향으로 나아가려고 노력하였으며, 결국 국왕으로부터 궁에서 일하던 동안 수많은 경험과 지식을 습득할 수 있었습니다. 이제 씨는 이전보다 더 즐겁고 행복한 삶을 살고 있습니다. 그는 자신의 이름 때문에 걱정하지 않는 것을 배웠으며, 자신만의 방식으로 삶을 즐길 준비가 되었습니다.

(この例文はAIにより作成されています。特定の文字を含む文章を出力していますが内容が正確でない場合があります。)