0g0.org

Unicode(ユニコード)一覧とURLエンコード検索・変換サイト

뱦 U+BC66 Unicode文字

Unicode

U+BC66

数値文字参照

뱦 뱦

URLエンコード(UTF-8)

%EB%B1%A6

ユニコード名

HANGUL SYLLABLE BYAP

一般カテゴリ-

Letter, Other(文字,その他)

文字化けする可能性のある文字

Base64エンコード : 67Gm

「뱦」に似ている意味の文字

「뱦」に似ている形の文字

뱦の説明

The Korean alphabet, known as Hangul (English: HAHN-gool) in South Korea and Chosŏn'gŭl in North Korea, is the modern official writing system for the Korean language. The letters for the five basic consonants reflect the shape of the speech organs used to pronounce them, and they are systematically modified to indicate phonetic features; similarly, the vowel letters are systematically modified for related sounds, making Hangul a featural writing system. It has been described as a syllabic alphabet as it combines the features of alphabetic and syllabic writing systems, although it is not necessarily an abugida.Hangul was created in 1443 CE by King Sejong the Great in an attempt to increase literacy by serving as a complement (or alternative) to the logographic Sino-Korean Hanja, which had been used by Koreans as its primary script to write the Korean language since as early as the Gojoseon period (spanning more than a thousand years and ending around 108 BCE), along with the usage of Classical Chinese. As a result, Hangul was initially denounced and disparaged by the Korean educated class. The script became known as eonmun ("vernacular writing", 언문, 諺文) and became the primary Korean script only in the decades after Korea's independence from Japan in the mid-20th century.Modern Hangul orthography uses 24 basic letters: 14 consonant letters and 10 vowel letters. There are also 27 complex letters that are formed by combining the basic letters: 5 tense consonant letters, 11 complex consonant letters, and 11 complex vowel letters. Four basic letters in the original alphabet are no longer used: 1 vowel letter and 3 consonant letters. Korean letters are written in syllabic blocks with the alphabetic letters arranged in two dimensions. For example, the Korean word for "honeybee" (kkulbeol) is written as 꿀벌, not ㄲㅜㄹㅂㅓㄹ. The syllables begin with a consonant letter, then a vowel letter, and then potentially another consonant letter called a batchim (Korean: 받침). If the syllable begins with a vowel sound, the consonant ㅇ (ng) acts as a silent placeholder. However, when ㅇ starts a sentence or is placed after a long pause, it marks a glottal stop.
Syllables may begin with basic or tense consonants but not complex ones. The vowel can be basic or complex, and the second consonant can be basic, complex or a limited number of tense consonants. How the syllable is structured depends if the baseline of the vowel symbol is horizontal or vertical. If the baseline is vertical, the first consonant and vowel are written above the second consonant (if present), but all components are written individually from top to bottom in the case of a horizontal baseline.As in traditional Chinese and Japanese writing, as well as many other texts in East Asia, Korean texts were traditionally written top to bottom, right to left, as is occasionally still the way for stylistic purposes. However, Korean is now typically written from left to right with spaces between words serving as dividers, unlike in Japanese and Chinese. Hangul is the official writing system throughout Korea, both North and South. It is a co-official writing system in the Yanbian Korean Autonomous Prefecture and Changbai Korean Autonomous County in Jilin Province, China. Hangul has also seen limited use in the Cia-Cia language.[出典:Wikipedia]

뱦の文字を使った例文

日本語の中に「」という文字はないが、韓国語では「」という文字が存在する。この文字は、発音は「ピョン」と似ているが、表す意味は特になく、あまり使われない。 しかし、もしもこの文字が日本語でも使われていたらどうだろうか? 例えば、ある対話の中で「何を食べようかな?」「そうだ、今日は『』が食べたいな」と言われたら、少し不思議に思うかもしれないが、その言葉には意味がある。 「」は、韓国料理において、葉野菜やキノコ、タケノコなどを炒めた煮込み料理のことを指す。みずみずしくてサクサクした食感があり、豊富な栄養素を含んでいるので、美容や健康にも良いと言われている。 もしも「」が日本でも広く知られる料理だったら、日本食に新たなる風を吹き込むかもしれない。また、「」を使って、日本語に新しい言葉を作り出すこともできるだろう。例えば、「今日は『』をかじりながら、本を読んで過ごすのもいいかもしれない」と言われたら、それは「ゆったりとした時間を過ごす」という意味に近い言葉として使われるかもしれない。 また、日本語と韓国語という2つの言語には多くの共通点があり、文化交流も盛んである。もしも「」という文字が日本でも使われるようになったら、2つの言語の架け橋になることもあるかもしれない。 つまり、「」という文字は、単純な文字であるが、それを使って興味深い文化的な交流を生み出すことができる。日本語に存在しない処女文字だが、魅力的な言葉を生み出す可能性を秘めている文字であると言える。

(この例文はAIにより作成されています。特定の文字を含む文章を出力していますが内容が正確でない場合があります。)