0g0.org

Unicode(ユニコード)一覧とURLエンコード検索・変換サイト

밟 U+BC1F Unicode文字

Unicode

U+BC1F

数値文字参照

밟 밟

URLエンコード(UTF-8)

%EB%B0%9F

ユニコード名

HANGUL SYLLABLE BALB

一般カテゴリ-

Letter, Other(文字,その他)

文字化けする可能性のある文字

Base64エンコード : 67Cf

「밟」に似ている意味の文字

「밟」に似ている形の文字

「밟」の文字を含む単語

밟の説明

The Korean alphabet, known as Hangul (English: HAHN-gool) in South Korea and Chosŏn'gŭl in North Korea, is the modern official writing system for the Korean language. The letters for the five basic consonants reflect the shape of the speech organs used to pronounce them, and they are systematically modified to indicate phonetic features; similarly, the vowel letters are systematically modified for related sounds, making Hangul a featural writing system. It has been described as a syllabic alphabet as it combines the features of alphabetic and syllabic writing systems, although it is not necessarily an abugida.Hangul was created in 1443 CE by King Sejong the Great in an attempt to increase literacy by serving as a complement (or alternative) to the logographic Sino-Korean Hanja, which had been used by Koreans as its primary script to write the Korean language since as early as the Gojoseon period (spanning more than a thousand years and ending around 108 BCE), along with the usage of Classical Chinese. As a result, Hangul was initially denounced and disparaged by the Korean educated class. The script became known as eonmun ("vernacular writing", 언문, 諺文) and became the primary Korean script only in the decades after Korea's independence from Japan in the mid-20th century.Modern Hangul orthography uses 24 basic letters: 14 consonant letters and 10 vowel letters. There are also 27 complex letters that are formed by combining the basic letters: 5 tense consonant letters, 11 complex consonant letters, and 11 complex vowel letters. Four basic letters in the original alphabet are no longer used: 1 vowel letter and 3 consonant letters. Korean letters are written in syllabic blocks with the alphabetic letters arranged in two dimensions. For example, the Korean word for "honeybee" (kkulbeol) is written as 꿀벌, not ㄲㅜㄹㅂㅓㄹ. The syllables begin with a consonant letter, then a vowel letter, and then potentially another consonant letter called a batchim (Korean: 받침). If the syllable begins with a vowel sound, the consonant ㅇ (ng) acts as a silent placeholder. However, when ㅇ starts a sentence or is placed after a long pause, it marks a glottal stop.
Syllables may begin with basic or tense consonants but not complex ones. The vowel can be basic or complex, and the second consonant can be basic, complex or a limited number of tense consonants. How the syllable is structured depends if the baseline of the vowel symbol is horizontal or vertical. If the baseline is vertical, the first consonant and vowel are written above the second consonant (if present), but all components are written individually from top to bottom in the case of a horizontal baseline.As in traditional Chinese and Japanese writing, as well as many other texts in East Asia, Korean texts were traditionally written top to bottom, right to left, as is occasionally still the way for stylistic purposes. However, Korean is now typically written from left to right with spaces between words serving as dividers, unlike in Japanese and Chinese. Hangul is the official writing system throughout Korea, both North and South. It is a co-official writing system in the Yanbian Korean Autonomous Prefecture and Changbai Korean Autonomous County in Jilin Province, China. Hangul has also seen limited use in the Cia-Cia language.[出典:Wikipedia]

밟の文字を使った例文

많은 한자가 일본어와 중국어에서도 사용되기 때문에, ''이라는 한글자도 외국어 학습자들 사이에서는 꽤 유명하다. ''은 발을 딛다는 뜻을 가진 한자이다. 우리는 매일 발로 지면을 따라 걷기 때문에 발자국을 남기게 된다. 이렇게 저마다의 발자국을 남기는 것은 각자의 경로와 일상이 담긴 소중한 기록이다. 그런데, 발과 지면 사이의 접촉 부위가 갑자기 줄어들 경우 발자국이 덜 남게 된다. 그래서 바닥을 질질 끌면서 걷는 사람들은 발자국이 흔적이 덜 남기게 된다. 이것이 왜 중요한 일일까? 발자국이 다양하게 남아있으면 그만큼 이곳을 다양한 사람들이 다니고 있다는 것을 알 수 있기 때문이다. 다양한 사람들의 출입으로 이곳이 활기차고 멋진 곳이 될 수 있기 때문에, 우리는 발자국이 많이 남아있는 곳으로 가도록 노력해야 한다. 하지만 발자국이 많이 남으려면 많은 사람들이 지나다녀야 하는데, 최근에는 코로나19라는 대재앙으로 인해 사람들은 집에 머무르는 시간이 늘어났다. 이번에는 발자국을 남길 수 없게 된 것이 아니라, 발자국이 남지 않도록 조심해야 하는 상황이다. 이것은 일상의 변화일 뿐이지만, 우리는 이렇게 코로나19와 같은 대재앙에 맞서도 살아가야 한다. ''이라는 한자 하나로 하루에도 몇 번씩 발자국을 떨어뜨리는 우리의 일상과 대재앙에 대처하는 방법을 생각하게 된다. 이렇게 작은 것에서부터 큰 것까지 생각할 수 있는 능력이 있는 우리는 이제부터도 삶의 곳곳에 발자국을 남기면서 더 나은 세상을 만들어 나가야 한다.

(この例文はAIにより作成されています。特定の文字を含む文章を出力していますが内容が正確でない場合があります。)