0g0.org

Unicode(ユニコード)一覧とURLエンコード検索・変換サイト

뭣 U+BB63 Unicode文字

Unicode

U+BB63

数値文字参照

뭣 뭣

URLエンコード(UTF-8)

%EB%AD%A3

ユニコード名

HANGUL SYLLABLE MWEOS

一般カテゴリ-

Letter, Other(文字,その他)

文字化けする可能性のある文字

Base64エンコード : 662j

「뭣」に似ている意味の文字

「뭣」に似ている形の文字

뭣の説明

朝鲜语
〔代·略〕
“무엇”的略詞。
派生詞:뭣하다[出典:Wiktionary]

The Korean alphabet, known as Hangul (English: HAHN-gool) in South Korea and Chosŏn'gŭl in North Korea, is the modern official writing system for the Korean language. The letters for the five basic consonants reflect the shape of the speech organs used to pronounce them, and they are systematically modified to indicate phonetic features; similarly, the vowel letters are systematically modified for related sounds, making Hangul a featural writing system. It has been described as a syllabic alphabet as it combines the features of alphabetic and syllabic writing systems, although it is not necessarily an abugida.Hangul was created in 1443 CE by King Sejong the Great in an attempt to increase literacy by serving as a complement (or alternative) to the logographic Sino-Korean Hanja, which had been used by Koreans as its primary script to write the Korean language since as early as the Gojoseon period (spanning more than a thousand years and ending around 108 BCE), along with the usage of Classical Chinese. As a result, Hangul was initially denounced and disparaged by the Korean educated class. The script became known as eonmun ("vernacular writing", 언문, 諺文) and became the primary Korean script only in the decades after Korea's independence from Japan in the mid-20th century.Modern Hangul orthography uses 24 basic letters: 14 consonant letters and 10 vowel letters. There are also 27 complex letters that are formed by combining the basic letters: 5 tense consonant letters, 11 complex consonant letters, and 11 complex vowel letters. Four basic letters in the original alphabet are no longer used: 1 vowel letter and 3 consonant letters. Korean letters are written in syllabic blocks with the alphabetic letters arranged in two dimensions. For example, the Korean word for "honeybee" (kkulbeol) is written as 꿀벌, not ㄲㅜㄹㅂㅓㄹ. The syllables begin with a consonant letter, then a vowel letter, and then potentially another consonant letter called a batchim (Korean: 받침). If the syllable begins with a vowel sound, the consonant ㅇ (ng) acts as a silent placeholder. However, when ㅇ starts a sentence or is placed after a long pause, it marks a glottal stop.
Syllables may begin with basic or tense consonants but not complex ones. The vowel can be basic or complex, and the second consonant can be basic, complex or a limited number of tense consonants. How the syllable is structured depends if the baseline of the vowel symbol is horizontal or vertical. If the baseline is vertical, the first consonant and vowel are written above the second consonant (if present), but all components are written individually from top to bottom in the case of a horizontal baseline.As in traditional Chinese and Japanese writing, as well as many other texts in East Asia, Korean texts were traditionally written top to bottom, right to left, as is occasionally still the way for stylistic purposes. However, Korean is now typically written from left to right with spaces between words serving as dividers, unlike in Japanese and Chinese. Hangul is the official writing system throughout Korea, both North and South. It is a co-official writing system in the Yanbian Korean Autonomous Prefecture and Changbai Korean Autonomous County in Jilin Province, China. Hangul has also seen limited use in the Cia-Cia language.[出典:Wikipedia]

뭣の文字を使った例文

이란 글자는 한국어에서 나오는 비격식적인 표현으로서 '뭐', '무엇' 등과 같은 의미를 갖습니다. 이러한 단어들은 우리가 일상에서 가장 많이 사용하는 단어 중 하나인데, 그만큼 그 의미가 다양합니다. 이란 단어에는 '왜', '어째서', '어찌됐든', '또한', '그리고' 등의 뜻도 포함되어 있습니다. 각각의 뜻은 상황에 따라 다르게 사용됩니다. 예를 들어, “ 하고 이리 왔니?” 는 "어째서 이리 왔느냐?" 라는 의미입니다. 또, “이 다르지 않은가?” 는 "그리고 다르지 않은가?" 라는 의미입니다. 이러한 이란 단어는 상황에 따라 다양한 뉘앙스를 지니고 있으며, 그 의미는 매우 깊어질 수 있습니다. 예를 들어, “이 중요한가?” 는 "왜 중요한가?" 라는 의미가 있지만, '대답이 없는 질문'이 될 수 있습니다. 이러한 이란 단어는 우리들의 의사 소통에서 매우 중요한 역할을 합니다. 이란 단어가 들어가는 문장은 일상생활에서 쉽게 만날 수 있습니다. “하러 건너왔어요?” 라는 말은 친구들 사이에서 자주 듣는 말이며, “근데 때문에 이야기 하시는 거죠?” 라는 말은 회의에서 다른 의견이 충돌할 때 자주 듣게 됩니다. 하지만 그 만큼 이란 단어는 상황에 따라 다르게 해석될 수 있기 때문에, 의사 소통에서 오해가 생길 수도 있습니다. 따라서, 이러한 상황에서는 이란 단어를 사용하는 대신 명확하고 구체적인 표현을 사용하는 것이 좋습니다. 이란 단어는 언어의 다양성과 복잡성을 보여주는 대표적인 예시 중 하나입니다. 사람들 간의 의사 소통에서 이란 단어를 사용하는 것은 상황에 따라 적절할 수도, 부적절할 수도 있습니다. 따라서, 상황에 맞는 표현과 발음, 억양을 신경 쓸 필요가 있습니다.

(この例文はAIにより作成されています。特定の文字を含む文章を出力していますが内容が正確でない場合があります。)