0g0.org

Unicode(ユニコード)一覧とURLエンコード検索・変換サイト

묙 U+BB19 Unicode文字

Unicode

U+BB19

数値文字参照

묙 묙

URLエンコード(UTF-8)

%EB%AC%99

ユニコード名

HANGUL SYLLABLE MYOG

一般カテゴリ-

Letter, Other(文字,その他)

文字化けする可能性のある文字

Base64エンコード : 66yZ

「묙」に似ている意味の文字

「묙」に似ている形の文字

묙の説明

The Korean alphabet, known as Hangul (English: HAHN-gool) in South Korea and Chosŏn'gŭl in North Korea, is the modern official writing system for the Korean language. The letters for the five basic consonants reflect the shape of the speech organs used to pronounce them, and they are systematically modified to indicate phonetic features; similarly, the vowel letters are systematically modified for related sounds, making Hangul a featural writing system. It has been described as a syllabic alphabet as it combines the features of alphabetic and syllabic writing systems, although it is not necessarily an abugida.Hangul was created in 1443 CE by King Sejong the Great in an attempt to increase literacy by serving as a complement (or alternative) to the logographic Sino-Korean Hanja, which had been used by Koreans as its primary script to write the Korean language since as early as the Gojoseon period (spanning more than a thousand years and ending around 108 BCE), along with the usage of Classical Chinese. As a result, Hangul was initially denounced and disparaged by the Korean educated class. The script became known as eonmun ("vernacular writing", 언문, 諺文) and became the primary Korean script only in the decades after Korea's independence from Japan in the mid-20th century.Modern Hangul orthography uses 24 basic letters: 14 consonant letters and 10 vowel letters. There are also 27 complex letters that are formed by combining the basic letters: 5 tense consonant letters, 11 complex consonant letters, and 11 complex vowel letters. Four basic letters in the original alphabet are no longer used: 1 vowel letter and 3 consonant letters. Korean letters are written in syllabic blocks with the alphabetic letters arranged in two dimensions. For example, the Korean word for "honeybee" (kkulbeol) is written as 꿀벌, not ㄲㅜㄹㅂㅓㄹ. The syllables begin with a consonant letter, then a vowel letter, and then potentially another consonant letter called a batchim (Korean: 받침). If the syllable begins with a vowel sound, the consonant ㅇ (ng) acts as a silent placeholder. However, when ㅇ starts a sentence or is placed after a long pause, it marks a glottal stop.
Syllables may begin with basic or tense consonants but not complex ones. The vowel can be basic or complex, and the second consonant can be basic, complex or a limited number of tense consonants. How the syllable is structured depends if the baseline of the vowel symbol is horizontal or vertical. If the baseline is vertical, the first consonant and vowel are written above the second consonant (if present), but all components are written individually from top to bottom in the case of a horizontal baseline.As in traditional Chinese and Japanese writing, as well as many other texts in East Asia, Korean texts were traditionally written top to bottom, right to left, as is occasionally still the way for stylistic purposes. However, Korean is now typically written from left to right with spaces between words serving as dividers, unlike in Japanese and Chinese. Hangul is the official writing system throughout Korea, both North and South. It is a co-official writing system in the Yanbian Korean Autonomous Prefecture and Changbai Korean Autonomous County in Jilin Province, China. Hangul has also seen limited use in the Cia-Cia language.[出典:Wikipedia]

묙の文字を使った例文

古代から伝わる漢字や字体には、その形状や意味から独特な魅力を感じるものがありますが、「」という文字もその一つです。韓国語において「」は、鼻にかつぐ香りのある粉末や液体を指します。その由来にはいくつかの説がありますが、最も一般的なのは、古代中国で麻薬として使われた「麻黄(まおう)」という植物があり、その根から抽出した成分を鼻に吸入することで、脳を刺激して覚醒感を得るというものです。 しかし、この「」の文字を見たとき、私が最初に思い浮かべたのは、なんとなく清涼感のあるイメージでした。その理由は、「」という音が、まるで「夏の風」を想起させるからかもしれません。夏の暑い日にあの爽やかな風に当たると、すっきりとした気分になりますよね。その感覚が、この漢字にも宿っているのではないでしょうか。 また、「」という文字は、見た目も独特で面白いです。その形状は、右側に突き出た部分があり、それがまるで「揚げた握り飯」のように見えます。なぜこのような形になったのかは明確な由来はないようですが、この形は「궁중물요리(宮廷料理)」によく使われるようです。その由来には、「」という漢字が、昔から王宮で使われる高級品の代名詞であったことが関係しているかもしれません。 「」の魅力は、韓国語以外にも独特なところにあります。例えば、日本語には「鼻煙(びけむ)」という類似の言葉がありますが、その意味が微妙に異なる点が面白いです。鼻煙は、煙草などをすいたり直接燃やすことで発生する粉末状のものを指しますが、「」という香り自体を指す点が違います。中国語でも「鼻烟(びえん)」という言葉があり、「麻黄粉」がその由来とされる点は日本語と同様です。 ところで、「」という言葉は、最近では健康志向の高まりから、自然な香りを楽しむための商品としても注目されています。例えば、精油や芳香剤など、様々な形で市販されていますが、その中には「」の名を冠した商品もあります。本来の意味合いから離れ、別な形で愛されるようになった「」ですが、その由来が古代中国に遡るにしても、今もなお人々に親しまれる魅力的な響きを持ち続けていることは間違いありません。

(この例文はAIにより作成されています。特定の文字を含む文章を出力していますが内容が正確でない場合があります。)