0g0.org

Unicode(ユニコード)一覧とURLエンコード検索・変換サイト

멟 U+BA5F Unicode文字

Unicode

U+BA5F

数値文字参照

멟 멟

URLエンコード(UTF-8)

%EB%A9%9F

ユニコード名

HANGUL SYLLABLE MELB

一般カテゴリ-

Letter, Other(文字,その他)

文字化けする可能性のある文字

Base64エンコード : 66mf

「멟」に似ている意味の文字

「멟」に似ている形の文字

멟の説明

The Korean alphabet, known as Hangul (English: HAHN-gool) in South Korea and Chosŏn'gŭl in North Korea, is the modern official writing system for the Korean language. The letters for the five basic consonants reflect the shape of the speech organs used to pronounce them, and they are systematically modified to indicate phonetic features; similarly, the vowel letters are systematically modified for related sounds, making Hangul a featural writing system. It has been described as a syllabic alphabet as it combines the features of alphabetic and syllabic writing systems, although it is not necessarily an abugida.Hangul was created in 1443 CE by King Sejong the Great in an attempt to increase literacy by serving as a complement (or alternative) to the logographic Sino-Korean Hanja, which had been used by Koreans as its primary script to write the Korean language since as early as the Gojoseon period (spanning more than a thousand years and ending around 108 BCE), along with the usage of Classical Chinese. As a result, Hangul was initially denounced and disparaged by the Korean educated class. The script became known as eonmun ("vernacular writing", 언문, 諺文) and became the primary Korean script only in the decades after Korea's independence from Japan in the mid-20th century.Modern Hangul orthography uses 24 basic letters: 14 consonant letters and 10 vowel letters. There are also 27 complex letters that are formed by combining the basic letters: 5 tense consonant letters, 11 complex consonant letters, and 11 complex vowel letters. Four basic letters in the original alphabet are no longer used: 1 vowel letter and 3 consonant letters. Korean letters are written in syllabic blocks with the alphabetic letters arranged in two dimensions. For example, the Korean word for "honeybee" (kkulbeol) is written as 꿀벌, not ㄲㅜㄹㅂㅓㄹ. The syllables begin with a consonant letter, then a vowel letter, and then potentially another consonant letter called a batchim (Korean: 받침). If the syllable begins with a vowel sound, the consonant ㅇ (ng) acts as a silent placeholder. However, when ㅇ starts a sentence or is placed after a long pause, it marks a glottal stop.
Syllables may begin with basic or tense consonants but not complex ones. The vowel can be basic or complex, and the second consonant can be basic, complex or a limited number of tense consonants. How the syllable is structured depends if the baseline of the vowel symbol is horizontal or vertical. If the baseline is vertical, the first consonant and vowel are written above the second consonant (if present), but all components are written individually from top to bottom in the case of a horizontal baseline.As in traditional Chinese and Japanese writing, as well as many other texts in East Asia, Korean texts were traditionally written top to bottom, right to left, as is occasionally still the way for stylistic purposes. However, Korean is now typically written from left to right with spaces between words serving as dividers, unlike in Japanese and Chinese. Hangul is the official writing system throughout Korea, both North and South. It is a co-official writing system in the Yanbian Korean Autonomous Prefecture and Changbai Korean Autonomous County in Jilin Province, China. Hangul has also seen limited use in the Cia-Cia language.[出典:Wikipedia]

멟の文字を使った例文

ある日、私は山奥の小さな村に訪れました。そこは山の中腹にある小さな集落で、静かで自然豊かな環境に包まれていました。 村に入ると、そこには孤独な老人が住んでいました。彼の名前は「」。彼はこの村に長年住んでおり、彼の知恵と経験が村人たちにとって非常に貴重でした。 彼は常に自分の時間を大切にしていました。彼は、一人で静かに座って考えたり、自分自身をリフレッシュするために散歩をすることがよくありました。彼は、自分の時間を有効に使うことで、彼の体と心を健康に保つことができました。 彼はまた、村の中で誰よりも努力していました。彼は、自分ができるだけ多くのことを学ぶように心がけ、村人たちから彼らが抱える問題を解決するためのアイデアを提供することができました。 村人たちは彼を尊敬し、彼の役割を無視しませんでした。彼らは彼が望むように村の中を歩き、彼のアイデアを採用し、彼が問題を解決するのを手伝いました。 彼の影響力は、村人たちが村を改善するために協力した当時のレベルを上げました。彼は、彼が村の中で行うことができるさらに多くのことを見つけるために、彼の知性と知識を旅行や散歩にも使いました。 ある日、村に、の助言による新しい食糧供給に対応するために、大量の農家が村に移住しました。これによって、村は繁栄し、新しい産業が生まれ、新しい商品が村から世界に発信されました。 언제나 어디에서나 이 거주한 마을이 너희들에게도 큰 영감을 줄 수 있습니다. 이 마을을 방문하고 이하는 것을 배우고, 그의 영적이고 철학적인 면에 대해 논의할 수 있습니다. 그는 기이한 인물로 기억될 것이며, 그의 멋진 정신은 많은 것을 바꿀 수 있습니다.

(この例文はAIにより作成されています。特定の文字を含む文章を出力していますが内容が正確でない場合があります。)