0g0.org

Unicode(ユニコード)一覧とURLエンコード検索・変換サイト

맴 U+B9F4 Unicode文字

Unicode

U+B9F4

数値文字参照

맴 맴

URLエンコード(UTF-8)

%EB%A7%B4

ユニコード名

HANGUL SYLLABLE MAEM

一般カテゴリ-

Letter, Other(文字,その他)

文字化けする可能性のある文字

Base64エンコード : 66e0

「맴」に似ている意味の文字

「맴」に似ている形の文字

「맴」の文字を含む単語

맴の説明

朝鮮語
〔名〕
“매암”的略词。打转,转。
派生词:맴돌다,맴돌이
〔副〕
蝉鸣停下来时的声音
派生词:매미[出典:Wiktionary]

The Korean alphabet, known as Hangul (English: HAHN-gool) in South Korea and Chosŏn'gŭl in North Korea, is the modern official writing system for the Korean language. The letters for the five basic consonants reflect the shape of the speech organs used to pronounce them, and they are systematically modified to indicate phonetic features; similarly, the vowel letters are systematically modified for related sounds, making Hangul a featural writing system. It has been described as a syllabic alphabet as it combines the features of alphabetic and syllabic writing systems, although it is not necessarily an abugida.Hangul was created in 1443 CE by King Sejong the Great in an attempt to increase literacy by serving as a complement (or alternative) to the logographic Sino-Korean Hanja, which had been used by Koreans as its primary script to write the Korean language since as early as the Gojoseon period (spanning more than a thousand years and ending around 108 BCE), along with the usage of Classical Chinese. As a result, Hangul was initially denounced and disparaged by the Korean educated class. The script became known as eonmun ("vernacular writing", 언문, 諺文) and became the primary Korean script only in the decades after Korea's independence from Japan in the mid-20th century.Modern Hangul orthography uses 24 basic letters: 14 consonant letters and 10 vowel letters. There are also 27 complex letters that are formed by combining the basic letters: 5 tense consonant letters, 11 complex consonant letters, and 11 complex vowel letters. Four basic letters in the original alphabet are no longer used: 1 vowel letter and 3 consonant letters. Korean letters are written in syllabic blocks with the alphabetic letters arranged in two dimensions. For example, the Korean word for "honeybee" (kkulbeol) is written as 꿀벌, not ㄲㅜㄹㅂㅓㄹ. The syllables begin with a consonant letter, then a vowel letter, and then potentially another consonant letter called a batchim (Korean: 받침). If the syllable begins with a vowel sound, the consonant ㅇ (ng) acts as a silent placeholder. However, when ㅇ starts a sentence or is placed after a long pause, it marks a glottal stop.
Syllables may begin with basic or tense consonants but not complex ones. The vowel can be basic or complex, and the second consonant can be basic, complex or a limited number of tense consonants. How the syllable is structured depends if the baseline of the vowel symbol is horizontal or vertical. If the baseline is vertical, the first consonant and vowel are written above the second consonant (if present), but all components are written individually from top to bottom in the case of a horizontal baseline.As in traditional Chinese and Japanese writing, as well as many other texts in East Asia, Korean texts were traditionally written top to bottom, right to left, as is occasionally still the way for stylistic purposes. However, Korean is now typically written from left to right with spaces between words serving as dividers, unlike in Japanese and Chinese. Hangul is the official writing system throughout Korea, both North and South. It is a co-official writing system in the Yanbian Korean Autonomous Prefecture and Changbai Korean Autonomous County in Jilin Province, China. Hangul has also seen limited use in the Cia-Cia language.[出典:Wikipedia]

맴の文字を使った例文

(MAEM)는 희귀한 한글 단어 가운데 하나입니다. 이 단어는 '묶다', '싸다'라는 뜻을 지닙니다. 우리 일상에서도 이런 이 사용되는데, 예를 들면 신발 끈을 으로 묶는 것과 같이, 어떤 물건이나 재료들을 으로 묶어놓는 것이 있습니다. 하지만 우리는 삶을 사는데 있어서 이라는 개념을 더 큰 의미로 확장할 수 있습니다. 예를 들어 친구들 사이에서의 우정이나 가족들의 유대감, 연인 사이의 사랑 등은 모두 서로를 으로 묶는 것과 같습니다. 서로 끈을 으로 묶듯이 관계를 꽉 묶어서, 튼튼하게 연결되어 삶을 함께 나아가는 것입니다. 하지만 가끔 우리는 이런 을 깨는 일이 일어납니다. 서로의 신뢰가 깨지거나, 갈등이 일어나는 등 상황에 따라 은 파괴될 수 있습니다. 이때 좋은 결과를 얻기 위해서는, 다시 서로를 으로 묶는 작업이 필요합니다. 그래서 우리는 상황에따라 매번 또 다른 방식으로, 서로를 으로 다시 묶어나가야 합니다. 그러므로 우리는 이라는 개념을 단순한 물건을 묶는 것 이상으로 생각해볼 필요가 있습니다. 서로 으로 묶여 삶을 나아가는 것은 그 자체로 우리가 살아가는 큰 의미 중에 하나입니다. 가족, 친구, 연인 등과 서로 으로 묶여 간직하는 고마운 순간들이, 우리 삶의 가치를 더해줍니다. 따라서 우리는 서로에게 대한 책임감과 신뢰를 지니며, 상대방과 삶을 나아가는 큰 의미에서 서로를 으로 묶어 나가야 합니다. 그렇게 하면 지금까지 경험 해보지 못한 더 큰 행복과 성공을 누릴 수 있습니다. 이라는 작은 개념이 우리의 삶에 어떠한 역할을 하는지 생각하면서, 미래를 함께 으로 묶어 나아가기를 바랍니다.

(この例文はAIにより作成されています。特定の文字を含む文章を出力していますが内容が正確でない場合があります。)