0g0.org

Unicode(ユニコード)一覧とURLエンコード検索・変換サイト

맏 U+B9CF Unicode文字

Unicode

U+B9CF

数値文字参照

맏 맏

URLエンコード(UTF-8)

%EB%A7%8F

ユニコード名

HANGUL SYLLABLE MAD

一般カテゴリ-

Letter, Other(文字,その他)

文字化けする可能性のある文字

Base64エンコード : 66eP

「맏」に似ている意味の文字

「맏」に似ている形の文字

「맏」の文字を含む単語

맏の説明

朝鮮語
発音
IPA(?): /ma̠t̚/
ハングルでの音声表記: 맏
接頭辞
맏 (mat)
長子を表す接頭辞。
派生語
맏이
맏딸
맏아들
ハングル
構成
ㅁ (m) + ㅏ (a) + ㄷ (d)
文字コード
Unicode
16進: B9CF 맏
...[出典:Wiktionary]

The Korean alphabet, known as Hangul (English: HAHN-gool) in South Korea and Chosŏn'gŭl in North Korea, is the modern official writing system for the Korean language. The letters for the five basic consonants reflect the shape of the speech organs used to pronounce them, and they are systematically modified to indicate phonetic features; similarly, the vowel letters are systematically modified for related sounds, making Hangul a featural writing system. It has been described as a syllabic alphabet as it combines the features of alphabetic and syllabic writing systems, although it is not necessarily an abugida.Hangul was created in 1443 CE by King Sejong the Great in an attempt to increase literacy by serving as a complement (or alternative) to the logographic Sino-Korean Hanja, which had been used by Koreans as its primary script to write the Korean language since as early as the Gojoseon period (spanning more than a thousand years and ending around 108 BCE), along with the usage of Classical Chinese. As a result, Hangul was initially denounced and disparaged by the Korean educated class. The script became known as eonmun ("vernacular writing", 언문, 諺文) and became the primary Korean script only in the decades after Korea's independence from Japan in the mid-20th century.Modern Hangul orthography uses 24 basic letters: 14 consonant letters and 10 vowel letters. There are also 27 complex letters that are formed by combining the basic letters: 5 tense consonant letters, 11 complex consonant letters, and 11 complex vowel letters. Four basic letters in the original alphabet are no longer used: 1 vowel letter and 3 consonant letters. Korean letters are written in syllabic blocks with the alphabetic letters arranged in two dimensions. For example, the Korean word for "honeybee" (kkulbeol) is written as 꿀벌, not ㄲㅜㄹㅂㅓㄹ. The syllables begin with a consonant letter, then a vowel letter, and then potentially another consonant letter called a batchim (Korean: 받침). If the syllable begins with a vowel sound, the consonant ㅇ (ng) acts as a silent placeholder. However, when ㅇ starts a sentence or is placed after a long pause, it marks a glottal stop.
Syllables may begin with basic or tense consonants but not complex ones. The vowel can be basic or complex, and the second consonant can be basic, complex or a limited number of tense consonants. How the syllable is structured depends if the baseline of the vowel symbol is horizontal or vertical. If the baseline is vertical, the first consonant and vowel are written above the second consonant (if present), but all components are written individually from top to bottom in the case of a horizontal baseline.As in traditional Chinese and Japanese writing, as well as many other texts in East Asia, Korean texts were traditionally written top to bottom, right to left, as is occasionally still the way for stylistic purposes. However, Korean is now typically written from left to right with spaces between words serving as dividers, unlike in Japanese and Chinese. Hangul is the official writing system throughout Korea, both North and South. It is a co-official writing system in the Yanbian Korean Autonomous Prefecture and Changbai Korean Autonomous County in Jilin Province, China. Hangul has also seen limited use in the Cia-Cia language.[出典:Wikipedia]

맏の文字を使った例文

이란 단어는 한국어에서 가장 많은 형용사 후휘음을 가진 글자입니다. 이란 말이 들면, 맡은 책임이 무겁고, 무거운 존재감을 가진 편이라고 생각됩니다. 어른이 되는 과정에서 가장 많은 책임이 맡아지는 것 또한 이라는 글자와 연관있습니다. 은 형태에 따라 남과 여으로 구분되며, 이 둘은 서로 다른 의미를 지니고 있습니다. 한 가지 흥미로운 점은, 은 중국어에서도 사용된다는 것입니다. 중국어에서는 이 ‘장자’, ‘아들’, ‘첫째’의 의미로 사용됩니다. 이는 이 가장 큰 존재감을 가진 자라는 한국어의 의미와 유사합니다. 하지만 이 가진 의미는 한국어와 중국어에서만 그렇지 않습니다. 영어에는 ‘아들’이라는 의미를 가진 ‘eldest son’이라는 표현이 있습니다. 이것은 이 가장 먼저 태어났고, 따라서 부모님의 책임이 크다는 이유로 생긴 표현입니다. 그리고 일본어에서는 ‘형’이라고 하는 말이 있습니다. ‘형’은 가장 크거나 중요한 사람을 의미합니다. 일본에서도 이 가장 큰 존재감을 가진다는 것을 알 수 있습니다. 이 가진 형용사 후휘음이 많은 것은, 이 가진 존재감 때문일 것입니다. 은 책임감과 자부심, 그리고 가장 큰 존재감을 뜻하는 단어이기 때문입니다. 그러나 이 단어는 의미상으로 매우 다양하기 때문에, 개인이나 문맥에 따라 다르게 사용됩니다. 은 한국어 문화에서도 매우 중요한 위치를 점하고 있습니다. 예를 들어, 가보의 경우 이 가장 나이가 많은 아들을 만주지롱 이나 또는 아들로 하는 경우가 많았습니다. 이와 같이 이 가진 의미는 한국인들에게 매우 익숙하고 중요한 것으로 여겨집니다.

(この例文はAIにより作成されています。特定の文字を含む文章を出力していますが内容が正確でない場合があります。)