0g0.org

Unicode(ユニコード)一覧とURLエンコード検索・変換サイト

룇 U+B8C7 Unicode文字

Unicode

U+B8C7

数値文字参照

룇 룇

URLエンコード(UTF-8)

%EB%A3%87

ユニコード名

HANGUL SYLLABLE ROEC

一般カテゴリ-

Letter, Other(文字,その他)

文字化けする可能性のある文字

Base64エンコード : 66OH

「룇」に似ている意味の文字

「룇」に似ている形の文字

룇の説明

The Korean alphabet, known as Hangul (English: HAHN-gool) in South Korea and Chosŏn'gŭl in North Korea, is the modern official writing system for the Korean language. The letters for the five basic consonants reflect the shape of the speech organs used to pronounce them, and they are systematically modified to indicate phonetic features; similarly, the vowel letters are systematically modified for related sounds, making Hangul a featural writing system. It has been described as a syllabic alphabet as it combines the features of alphabetic and syllabic writing systems, although it is not necessarily an abugida.Hangul was created in 1443 CE by King Sejong the Great in an attempt to increase literacy by serving as a complement (or alternative) to the logographic Sino-Korean Hanja, which had been used by Koreans as its primary script to write the Korean language since as early as the Gojoseon period (spanning more than a thousand years and ending around 108 BCE), along with the usage of Classical Chinese. As a result, Hangul was initially denounced and disparaged by the Korean educated class. The script became known as eonmun ("vernacular writing", 언문, 諺文) and became the primary Korean script only in the decades after Korea's independence from Japan in the mid-20th century.Modern Hangul orthography uses 24 basic letters: 14 consonant letters and 10 vowel letters. There are also 27 complex letters that are formed by combining the basic letters: 5 tense consonant letters, 11 complex consonant letters, and 11 complex vowel letters. Four basic letters in the original alphabet are no longer used: 1 vowel letter and 3 consonant letters. Korean letters are written in syllabic blocks with the alphabetic letters arranged in two dimensions. For example, the Korean word for "honeybee" (kkulbeol) is written as 꿀벌, not ㄲㅜㄹㅂㅓㄹ. The syllables begin with a consonant letter, then a vowel letter, and then potentially another consonant letter called a batchim (Korean: 받침). If the syllable begins with a vowel sound, the consonant ㅇ (ng) acts as a silent placeholder. However, when ㅇ starts a sentence or is placed after a long pause, it marks a glottal stop.
Syllables may begin with basic or tense consonants but not complex ones. The vowel can be basic or complex, and the second consonant can be basic, complex or a limited number of tense consonants. How the syllable is structured depends if the baseline of the vowel symbol is horizontal or vertical. If the baseline is vertical, the first consonant and vowel are written above the second consonant (if present), but all components are written individually from top to bottom in the case of a horizontal baseline.As in traditional Chinese and Japanese writing, as well as many other texts in East Asia, Korean texts were traditionally written top to bottom, right to left, as is occasionally still the way for stylistic purposes. However, Korean is now typically written from left to right with spaces between words serving as dividers, unlike in Japanese and Chinese. Hangul is the official writing system throughout Korea, both North and South. It is a co-official writing system in the Yanbian Korean Autonomous Prefecture and Changbai Korean Autonomous County in Jilin Province, China. Hangul has also seen limited use in the Cia-Cia language.[出典:Wikipedia]

룇の文字を使った例文

, 이 미묘한 글자는 한국어에서는 별다른 뜻이 없는 문자 중 하나이다. 그러나 이 글자는 일본어에는 색깔을 나타내는 "린"이라는 단어를 표시하기 위해 사용된다. 이렇게 무의미한 글자라고 생각했던 이, 어느날 갑자기 외국인 중 한명에게 눈길을 끌었다. 그 외국인은 ""이라는 문자를 발음하면서 우리나라에서 가장 유명한 노래 중 하나인 "애국가"를 불러보았다. ""이라는 줄 알았던 그 글자가, 이번에는 국적 감정을 나타내는 노래 속에서 중요한 역할을 하고 있었다. 그리고 더 발견해보니, 이러한 상황은 여러모로 일상과도 비슷하다. 우리는 생각할 때, 자주 무의미하다고 생각되는 부분들을 놓치기 쉽다. 그러나 그것들이 실제로는 더 큰 의미를 지니고 있을 수도 있다. 누군가에게는 하나의 무의미한 문자여도, 또 다른 사람에게는 큰 의미를 지각시킬 수 있다. 따라서, 우리는 늘 새로운 시각으로 생각하고, 여러 차례 체크해보아야 한다. 그래야지 또 다른 사람의 눈에는 무의미하게 보이는 부분도 그 안에 큰 가치를 느낄 수 있을 것이다. 그리고 이것은 단지 문자를 넘어서 우리 일상에도 적용될 수 있는 원리이다. 우리가 경험하는 작은 일들, 우리가 매일 걱정하고 있는 것들, 그것들 모두는 각자의 의미가 있다. 우리는 이러한 것들을 살며시 확인하고, 더 깊게 생각해보는 것이 중요하다. 그들이 우리 눈에는 무의미하지만, 누군가에게는 더 큰 의미를 지니고 있을 수 있으니까 말이다. 우리는 이제부터 그런 것들을 찾아보며 일상을 즐길 수 있는 방법을 찾아가면 된다.

(この例文はAIにより作成されています。特定の文字を含む文章を出力していますが内容が正確でない場合があります。)