0g0.org

Unicode(ユニコード)一覧とURLエンコード検索・変換サイト

렓 U+B813 Unicode文字

Unicode

U+B813

数値文字参照

렓 렓

URLエンコード(UTF-8)

%EB%A0%93

ユニコード名

HANGUL SYLLABLE RELB

一般カテゴリ-

Letter, Other(文字,その他)

文字化けする可能性のある文字

Base64エンコード : 66CT

「렓」に似ている意味の文字

「렓」に似ている形の文字

렓の説明

The Korean alphabet, known as Hangul (English: HAHN-gool) in South Korea and Chosŏn'gŭl in North Korea, is the modern official writing system for the Korean language. The letters for the five basic consonants reflect the shape of the speech organs used to pronounce them, and they are systematically modified to indicate phonetic features; similarly, the vowel letters are systematically modified for related sounds, making Hangul a featural writing system. It has been described as a syllabic alphabet as it combines the features of alphabetic and syllabic writing systems, although it is not necessarily an abugida.Hangul was created in 1443 CE by King Sejong the Great in an attempt to increase literacy by serving as a complement (or alternative) to the logographic Sino-Korean Hanja, which had been used by Koreans as its primary script to write the Korean language since as early as the Gojoseon period (spanning more than a thousand years and ending around 108 BCE), along with the usage of Classical Chinese. As a result, Hangul was initially denounced and disparaged by the Korean educated class. The script became known as eonmun ("vernacular writing", 언문, 諺文) and became the primary Korean script only in the decades after Korea's independence from Japan in the mid-20th century.Modern Hangul orthography uses 24 basic letters: 14 consonant letters and 10 vowel letters. There are also 27 complex letters that are formed by combining the basic letters: 5 tense consonant letters, 11 complex consonant letters, and 11 complex vowel letters. Four basic letters in the original alphabet are no longer used: 1 vowel letter and 3 consonant letters. Korean letters are written in syllabic blocks with the alphabetic letters arranged in two dimensions. For example, the Korean word for "honeybee" (kkulbeol) is written as 꿀벌, not ㄲㅜㄹㅂㅓㄹ. The syllables begin with a consonant letter, then a vowel letter, and then potentially another consonant letter called a batchim (Korean: 받침). If the syllable begins with a vowel sound, the consonant ㅇ (ng) acts as a silent placeholder. However, when ㅇ starts a sentence or is placed after a long pause, it marks a glottal stop.
Syllables may begin with basic or tense consonants but not complex ones. The vowel can be basic or complex, and the second consonant can be basic, complex or a limited number of tense consonants. How the syllable is structured depends if the baseline of the vowel symbol is horizontal or vertical. If the baseline is vertical, the first consonant and vowel are written above the second consonant (if present), but all components are written individually from top to bottom in the case of a horizontal baseline.As in traditional Chinese and Japanese writing, as well as many other texts in East Asia, Korean texts were traditionally written top to bottom, right to left, as is occasionally still the way for stylistic purposes. However, Korean is now typically written from left to right with spaces between words serving as dividers, unlike in Japanese and Chinese. Hangul is the official writing system throughout Korea, both North and South. It is a co-official writing system in the Yanbian Korean Autonomous Prefecture and Changbai Korean Autonomous County in Jilin Province, China. Hangul has also seen limited use in the Cia-Cia language.[出典:Wikipedia]

렓の文字を使った例文

レットは、日本語で「小さな家」を表す言葉です。一方で、ドイツ語では「虐待」という意味を持ちます。このように、言葉には文化や国によって異なる意味があることがあるため、異文化間のコミュニケーションにおいては注意が必要です。 また、レットという文字は、「零」という意味を持ちます。この数字は、何もない状態、存在しないという意味があります。しかし、科学の分野では、レットという言葉は、放射線量の単位を表すことがあります。つまり、存在する放射線の量を表したり、放射線が与える影響を見るために使用されます。 一方で、レットは、南洋諸島にある小さな島の名前でもあります。この島には、チョウザメやイカなどの生き物が生息しています。また、海が美しく、豊かな自然に恵まれているため、観光地としても人気があります。 レットという文字には、これだけ多様な意味が含まれています。これは、日本語や他の言語にはない独自の意味があることを示しています。また、同じ言語でも、その言葉が使用される地域や文化によって意味が異なることも示しています。 言葉は文化や環境によって変化するものであり、異文化間のコミュニケーションにおいては注意深い言葉選びが求められます。しかし、異文化間のコミュニケーションを通じて、他の文化や価値観を理解し、多様性を受け入れることができれば、より良い社会を築くことができるでしょう。

(この例文はAIにより作成されています。特定の文字を含む文章を出力していますが内容が正確でない場合があります。)