0g0.org

Unicode(ユニコード)一覧とURLエンコード検索・変換サイト

뜚 U+B71A Unicode文字

Unicode

U+B71A

数値文字参照

뜚 뜚

URLエンコード(UTF-8)

%EB%9C%9A

ユニコード名

HANGUL SYLLABLE DDYULP

一般カテゴリ-

Letter, Other(文字,その他)

文字化けする可能性のある文字

Base64エンコード : 65ya

「뜚」に似ている意味の文字

「뜚」に似ている形の文字

뜚の説明

The Korean alphabet, known as Hangul (English: HAHN-gool) in South Korea and Chosŏn'gŭl in North Korea, is the modern official writing system for the Korean language. The letters for the five basic consonants reflect the shape of the speech organs used to pronounce them, and they are systematically modified to indicate phonetic features; similarly, the vowel letters are systematically modified for related sounds, making Hangul a featural writing system. It has been described as a syllabic alphabet as it combines the features of alphabetic and syllabic writing systems, although it is not necessarily an abugida.Hangul was created in 1443 CE by King Sejong the Great in an attempt to increase literacy by serving as a complement (or alternative) to the logographic Sino-Korean Hanja, which had been used by Koreans as its primary script to write the Korean language since as early as the Gojoseon period (spanning more than a thousand years and ending around 108 BCE), along with the usage of Classical Chinese. As a result, Hangul was initially denounced and disparaged by the Korean educated class. The script became known as eonmun ("vernacular writing", 언문, 諺文) and became the primary Korean script only in the decades after Korea's independence from Japan in the mid-20th century.Modern Hangul orthography uses 24 basic letters: 14 consonant letters and 10 vowel letters. There are also 27 complex letters that are formed by combining the basic letters: 5 tense consonant letters, 11 complex consonant letters, and 11 complex vowel letters. Four basic letters in the original alphabet are no longer used: 1 vowel letter and 3 consonant letters. Korean letters are written in syllabic blocks with the alphabetic letters arranged in two dimensions. For example, the Korean word for "honeybee" (kkulbeol) is written as 꿀벌, not ㄲㅜㄹㅂㅓㄹ. The syllables begin with a consonant letter, then a vowel letter, and then potentially another consonant letter called a batchim (Korean: 받침). If the syllable begins with a vowel sound, the consonant ㅇ (ng) acts as a silent placeholder. However, when ㅇ starts a sentence or is placed after a long pause, it marks a glottal stop.
Syllables may begin with basic or tense consonants but not complex ones. The vowel can be basic or complex, and the second consonant can be basic, complex or a limited number of tense consonants. How the syllable is structured depends if the baseline of the vowel symbol is horizontal or vertical. If the baseline is vertical, the first consonant and vowel are written above the second consonant (if present), but all components are written individually from top to bottom in the case of a horizontal baseline.As in traditional Chinese and Japanese writing, as well as many other texts in East Asia, Korean texts were traditionally written top to bottom, right to left, as is occasionally still the way for stylistic purposes. However, Korean is now typically written from left to right with spaces between words serving as dividers, unlike in Japanese and Chinese. Hangul is the official writing system throughout Korea, both North and South. It is a co-official writing system in the Yanbian Korean Autonomous Prefecture and Changbai Korean Autonomous County in Jilin Province, China. Hangul has also seen limited use in the Cia-Cia language.[出典:Wikipedia]

뜚の文字を使った例文

(뜻)은 조금씩 다른 뜻을 가진 단어와 함께 사용될 때 그 의미가 크게 바뀌거나 강조되는 경우가 종종 있습니다. 이는 뜻 자체가 중요한 것은 물론이고, 그 단어가 사용되는 맥락과 상황에서도 많은 의미를 지니기 때문입니다. 예를 들어, "정말 이 있는 사람은 뭔가를 정확하게 설명하는 것을 제외하면, 다른 것들도 대부분 잘못 알고 있습니다."라고 말할 때 이라는 단어는 그 사람의 지식을 강조합니다. 이와 비슷하게 "이번 퀴즈에서는 이 있는 단어를 집어내는 것이 참 중요합니다."라고 하면, 퀴즈에서 이라는 단어를 사용하는 것은 그 자체로 강조하는 것입니다. 하지만 이라는 단어는 뜻 자체가 중요한 경우도 많습니다. 예를 들어 "이 글에서는 이 가장 중요한 역할을 합니다. 없이는 말이 되지 않는 부분들이 많기 때문입니다." 라고 할 때, 이라는 단어를 사용하여 이 글에서 가장 중요한 것은 뜻이라는 것을 강조하고 있습니다. 그렇다면 이라는 단어가 한글에서 어떤 위치에 있는지에 따라 의미가 달라질까요? 사실 그렇지 않습니다. 이 어디에 위치하든 대개는 그 의미가 유사합니다. 물론 특정한 문맥에서는 다른 뜻으로 사용될 수 있기 때문에, 그것을 고려한 적절한 사용이 필요합니다. 문자 하나로도 많은 의미를 담을 수 있는 한글의 아름다움에 이라는 단어도 예외가 아닙니다. 때로는 그 자체로 강조하는 역할을 하고, 때로는 뜻 자체가 중요한 경우에 사용됩니다. 어제 오늘 내일도 이 다양한 한글, 그 아름다움을 다시금 생각해볼 수 있는 계기가 되었으면 좋겠습니다.

(この例文はAIにより作成されています。特定の文字を含む文章を出力していますが内容が正確でない場合があります。)