0g0.org

Unicode(ユニコード)一覧とURLエンコード検索・変換サイト

뛦 U+B6E6 Unicode文字

Unicode

U+B6E6

数値文字参照

뛦 뛦

URLエンコード(UTF-8)

%EB%9B%A6

ユニコード名

HANGUL SYLLABLE DDWEBS

一般カテゴリ-

Letter, Other(文字,その他)

文字化けする可能性のある文字

Base64エンコード : 65um

「뛦」に似ている意味の文字

「뛦」に似ている形の文字

뛦の説明

The Korean alphabet, known as Hangul (English: HAHN-gool) in South Korea and Chosŏn'gŭl in North Korea, is the modern official writing system for the Korean language. The letters for the five basic consonants reflect the shape of the speech organs used to pronounce them, and they are systematically modified to indicate phonetic features; similarly, the vowel letters are systematically modified for related sounds, making Hangul a featural writing system. It has been described as a syllabic alphabet as it combines the features of alphabetic and syllabic writing systems, although it is not necessarily an abugida.Hangul was created in 1443 CE by King Sejong the Great in an attempt to increase literacy by serving as a complement (or alternative) to the logographic Sino-Korean Hanja, which had been used by Koreans as its primary script to write the Korean language since as early as the Gojoseon period (spanning more than a thousand years and ending around 108 BCE), along with the usage of Classical Chinese. As a result, Hangul was initially denounced and disparaged by the Korean educated class. The script became known as eonmun ("vernacular writing", 언문, 諺文) and became the primary Korean script only in the decades after Korea's independence from Japan in the mid-20th century.Modern Hangul orthography uses 24 basic letters: 14 consonant letters and 10 vowel letters. There are also 27 complex letters that are formed by combining the basic letters: 5 tense consonant letters, 11 complex consonant letters, and 11 complex vowel letters. Four basic letters in the original alphabet are no longer used: 1 vowel letter and 3 consonant letters. Korean letters are written in syllabic blocks with the alphabetic letters arranged in two dimensions. For example, the Korean word for "honeybee" (kkulbeol) is written as 꿀벌, not ㄲㅜㄹㅂㅓㄹ. The syllables begin with a consonant letter, then a vowel letter, and then potentially another consonant letter called a batchim (Korean: 받침). If the syllable begins with a vowel sound, the consonant ㅇ (ng) acts as a silent placeholder. However, when ㅇ starts a sentence or is placed after a long pause, it marks a glottal stop.
Syllables may begin with basic or tense consonants but not complex ones. The vowel can be basic or complex, and the second consonant can be basic, complex or a limited number of tense consonants. How the syllable is structured depends if the baseline of the vowel symbol is horizontal or vertical. If the baseline is vertical, the first consonant and vowel are written above the second consonant (if present), but all components are written individually from top to bottom in the case of a horizontal baseline.As in traditional Chinese and Japanese writing, as well as many other texts in East Asia, Korean texts were traditionally written top to bottom, right to left, as is occasionally still the way for stylistic purposes. However, Korean is now typically written from left to right with spaces between words serving as dividers, unlike in Japanese and Chinese. Hangul is the official writing system throughout Korea, both North and South. It is a co-official writing system in the Yanbian Korean Autonomous Prefecture and Changbai Korean Autonomous County in Jilin Province, China. Hangul has also seen limited use in the Cia-Cia language.[出典:Wikipedia]

뛦の文字を使った例文

は、韓国語の文字で、日本語においては「とびかける」「はやる」という意味を持ちます。日本語においてはあまり使われない文字ですが、韓国語にとってはとても一般的な文字です。 韓国語の文化には、「韓流」という言葉があります。これは、韓国のドラマや映画、音楽などが世界的に人気を集める現象を指します。韓流が支持される理由の一つは、韓国文化の特徴である「感性豊かさ」にあります。韓国の芸術・文化は情感的で、繊細でありながら、豊かなエネルギーを秘めています。それは、韓国文化の象徴的なものとされる「鬱金香」にも表れています。 鬱金香は、韓国の春の風物詩の一つで、春の訪れを告げる花です。鬱金香の花言葉は「愛情」「純愛」「情熱」などであり、韓国においては特に「愛の花」として愛されています。鬱金香を見ると、胸に暖かな感動が込み上げてきます。その一方で、鬱金香の花びらが飛び散る様子は、儚さという寂しさを連想させます。 逆に、韓国流の「感性豊かさ」は、ネガティブな心象を抱かせることがあります。韓国料理の「キムチ」は、辛くて酸っぱい味わいが特徴ですが、その風味に馴染むまでには時間がかかることが多いです。また、韓国のテレビドラマは、主人公が幸せになるまでに苦難を乗り越えることが多く、視聴者に心に深い感情を呼び起こします。 韓国文化の「感性豊かさ」が、世界的に称賛されている背景には、この心情があるのでしょう。韓国人自身が持つ「豊かな感性」と、世界中の文化愛好家たちが、韓国文化とともに育ってきた愛情が、世界中に韓流を広げたのです。韓流に触れて、感性が磨かれることで、世界が豊かになる。そんな可能性がある、韓国の豊かな感性。 韓国語の「」という文字には、その感性のように、勢いとエネルギーが込められています。私たちも、訳あって韓国文化に触れる機会があったら、少しでも韓国の「感性豊かさ」を共有することができればと思います。

(この例文はAIにより作成されています。特定の文字を含む文章を出力していますが内容が正確でない場合があります。)