0g0.org

Unicode(ユニコード)一覧とURLエンコード検索・変換サイト

똭 U+B62D Unicode文字

Unicode

U+B62D

数値文字参照

똭 똭

URLエンコード(UTF-8)

%EB%98%AD

ユニコード名

HANGUL SYLLABLE DDWAG

一般カテゴリ-

Letter, Other(文字,その他)

文字化けする可能性のある文字

Base64エンコード : 65it

「똭」に似ている意味の文字

「똭」に似ている形の文字

똭の説明

The Korean alphabet, known as Hangul (English: HAHN-gool) in South Korea and Chosŏn'gŭl in North Korea, is the modern official writing system for the Korean language. The letters for the five basic consonants reflect the shape of the speech organs used to pronounce them, and they are systematically modified to indicate phonetic features; similarly, the vowel letters are systematically modified for related sounds, making Hangul a featural writing system. It has been described as a syllabic alphabet as it combines the features of alphabetic and syllabic writing systems, although it is not necessarily an abugida.Hangul was created in 1443 CE by King Sejong the Great in an attempt to increase literacy by serving as a complement (or alternative) to the logographic Sino-Korean Hanja, which had been used by Koreans as its primary script to write the Korean language since as early as the Gojoseon period (spanning more than a thousand years and ending around 108 BCE), along with the usage of Classical Chinese. As a result, Hangul was initially denounced and disparaged by the Korean educated class. The script became known as eonmun ("vernacular writing", 언문, 諺文) and became the primary Korean script only in the decades after Korea's independence from Japan in the mid-20th century.Modern Hangul orthography uses 24 basic letters: 14 consonant letters and 10 vowel letters. There are also 27 complex letters that are formed by combining the basic letters: 5 tense consonant letters, 11 complex consonant letters, and 11 complex vowel letters. Four basic letters in the original alphabet are no longer used: 1 vowel letter and 3 consonant letters. Korean letters are written in syllabic blocks with the alphabetic letters arranged in two dimensions. For example, the Korean word for "honeybee" (kkulbeol) is written as 꿀벌, not ㄲㅜㄹㅂㅓㄹ. The syllables begin with a consonant letter, then a vowel letter, and then potentially another consonant letter called a batchim (Korean: 받침). If the syllable begins with a vowel sound, the consonant ㅇ (ng) acts as a silent placeholder. However, when ㅇ starts a sentence or is placed after a long pause, it marks a glottal stop.
Syllables may begin with basic or tense consonants but not complex ones. The vowel can be basic or complex, and the second consonant can be basic, complex or a limited number of tense consonants. How the syllable is structured depends if the baseline of the vowel symbol is horizontal or vertical. If the baseline is vertical, the first consonant and vowel are written above the second consonant (if present), but all components are written individually from top to bottom in the case of a horizontal baseline.As in traditional Chinese and Japanese writing, as well as many other texts in East Asia, Korean texts were traditionally written top to bottom, right to left, as is occasionally still the way for stylistic purposes. However, Korean is now typically written from left to right with spaces between words serving as dividers, unlike in Japanese and Chinese. Hangul is the official writing system throughout Korea, both North and South. It is a co-official writing system in the Yanbian Korean Autonomous Prefecture and Changbai Korean Autonomous County in Jilin Province, China. Hangul has also seen limited use in the Cia-Cia language.[出典:Wikipedia]

똭の文字を使った例文

あるとき、小さな町で不思議な出来事が起こりました。その町では、夜になると『』という音が聞こえ、それと同時にある建物の窓が開いてしまうのです。 住民たちは最初は驚いていましたが、やがてその音が不思議な力を持っていることに気付きました。なんと、その音を聞いた人は次の日から異なる言語を話す力を得るのです。 町の人々は興奮し、どんどん『』の音を聞きたいと思うようになりました。だれもが新しい言語を学び、それが日常生活に活かそうと努力しました。カフェでは世界中の言葉を話せるウェイターが出現し、学校での授業は特別な言語クラスが増え、毎晩のパーティーでは各国の人々が交流し合う光景が広がりました。 しかし、その力には暗い一面もありました。言葉が理解できなくなった人々は、コミュニケーションの壁に直面しました。年配の人々や外国人労働者は、自分の意思を伝えることが困難になりました。そのため、町は『』を利用した言語教育プログラムを始めました。住民たちは、言葉の多様性を大切にしながらも、互いに理解し合う方法を模索しました。 しばらくして、ある若者が新しい発見をしました。『』の音は、ただの音だけではなく、共感や思いやりといった感情まで伝えることができるのです。そのため、住民たちは『』を使って感情のコミュニケーションを行うようになりました。嬉しい時や悲しい時、励ましや支えを送る時、『』の音が舞い上がり、人々の心が結びつくのです。 その町の住民たちは、言葉の壁を乗り越え、共有の感情を通じて結束していきました。『』の音は、彼らに多くの困難をもたらしましたが、同時に新しい文化の芽を花咲かせる種にもなったのです。町の夜は、いつも『』の音で溢れ、住民たちの心は共鳴し合います。 この話を聞いた人々は、その町の不思議な出来事に魅了されます。人々は決して同じではなく、言葉も文化も異なるものですが、共感と思いやりの力を通じて、必ず心を通わせることができるのだと、彼らに教えてくれるのです。『』の音を聞くと、私たちはこの町の住民たちの絆を感じ、異なる存在としての豊かな人間性を深く考えさせられるのです。

(この例文はAIにより作成されています。特定の文字を含む文章を出力していますが内容が正確でない場合があります。)