0g0.org

Unicode(ユニコード)一覧とURLエンコード検索・変換サイト

뗽 U+B5FD Unicode文字

Unicode

U+B5FD

数値文字参照

뗽 뗽

URLエンコード(UTF-8)

%EB%97%BD

ユニコード名

HANGUL SYLLABLE DDYELG

一般カテゴリ-

Letter, Other(文字,その他)

文字化けする可能性のある文字

Base64エンコード : 65e9

「뗽」に似ている意味の文字

「뗽」に似ている形の文字

뗽の説明

The Korean alphabet, known as Hangul (English: HAHN-gool) in South Korea and Chosŏn'gŭl in North Korea, is the modern official writing system for the Korean language. The letters for the five basic consonants reflect the shape of the speech organs used to pronounce them, and they are systematically modified to indicate phonetic features; similarly, the vowel letters are systematically modified for related sounds, making Hangul a featural writing system. It has been described as a syllabic alphabet as it combines the features of alphabetic and syllabic writing systems, although it is not necessarily an abugida.Hangul was created in 1443 CE by King Sejong the Great in an attempt to increase literacy by serving as a complement (or alternative) to the logographic Sino-Korean Hanja, which had been used by Koreans as its primary script to write the Korean language since as early as the Gojoseon period (spanning more than a thousand years and ending around 108 BCE), along with the usage of Classical Chinese. As a result, Hangul was initially denounced and disparaged by the Korean educated class. The script became known as eonmun ("vernacular writing", 언문, 諺文) and became the primary Korean script only in the decades after Korea's independence from Japan in the mid-20th century.Modern Hangul orthography uses 24 basic letters: 14 consonant letters and 10 vowel letters. There are also 27 complex letters that are formed by combining the basic letters: 5 tense consonant letters, 11 complex consonant letters, and 11 complex vowel letters. Four basic letters in the original alphabet are no longer used: 1 vowel letter and 3 consonant letters. Korean letters are written in syllabic blocks with the alphabetic letters arranged in two dimensions. For example, the Korean word for "honeybee" (kkulbeol) is written as 꿀벌, not ㄲㅜㄹㅂㅓㄹ. The syllables begin with a consonant letter, then a vowel letter, and then potentially another consonant letter called a batchim (Korean: 받침). If the syllable begins with a vowel sound, the consonant ㅇ (ng) acts as a silent placeholder. However, when ㅇ starts a sentence or is placed after a long pause, it marks a glottal stop.
Syllables may begin with basic or tense consonants but not complex ones. The vowel can be basic or complex, and the second consonant can be basic, complex or a limited number of tense consonants. How the syllable is structured depends if the baseline of the vowel symbol is horizontal or vertical. If the baseline is vertical, the first consonant and vowel are written above the second consonant (if present), but all components are written individually from top to bottom in the case of a horizontal baseline.As in traditional Chinese and Japanese writing, as well as many other texts in East Asia, Korean texts were traditionally written top to bottom, right to left, as is occasionally still the way for stylistic purposes. However, Korean is now typically written from left to right with spaces between words serving as dividers, unlike in Japanese and Chinese. Hangul is the official writing system throughout Korea, both North and South. It is a co-official writing system in the Yanbian Korean Autonomous Prefecture and Changbai Korean Autonomous County in Jilin Province, China. Hangul has also seen limited use in the Cia-Cia language.[出典:Wikipedia]

뗽の文字を使った例文

, , , 쿵! 오늘도 나는 검은 핸드폰을 쳐다보고 있다. 손가락은 빠르게 움직이며 스마트폰의 터치스크린을 타고 있다. 하지만 이제 익숙해져버린 이 손가락들로는 내가 찾고 있는 것을 찾을 수 없다. , , , 쿵! 내 손가락에 부메랑이 달려있던 것처럼, 내가 보고싶어하는 것이 어디론가 사라져버린다. 내 손가락은 더 빠르게 움직이지만, 그 손가락들로는 원하는 것을 찾을 수 없다. , , , 쿵! 시간은 자꾸만 흘러간다. 나는 스마트폰을 쳐다보면서 시간을 보내고 있는데, 집중력도 떨어지고, 몰입도 되지 않는다. 그래도 멈출 수 없는 손가락들은 끊임없이 이어지고 있으며, 그 탓에 시간은 더 빠르게 흐르고 있다. , , , 쿵! 마침내 내 두 눈은 스마트폰 화면에 집중하지 않을 수 없다. 나는 발견했다. 나의 문제는 스마트폰을 너무 의존하고 있었다는 것을 깨달았다. 스마트폰은 여러모로 편리하지만, 최종적인 결정권은 내 손에 있다는 것을 잊지 말아야 한다. , , , 쿵! 내 손가락들은 더 이상 스마트폰을 만지지 않는다. 내가 무엇을 찾고 있는지 다시 한번 생각해보고, 마음가짐을 바꿔나가기로 결심했다. 더 이상 스마트폰에 의존하지 않는 삶을 살기로 했다. , , , 쿵! 이제는 스마트폰을 보면서 살지 않는다. 그렇지만 불편함이 따르는 것은 당연하다. 어쩔 수 없이 더 많은 시간과 노력이 필요한 것이다. 그래도 나는 이러한 노력이 내 인생을 더욱 풍요롭게 만들어 줄 것이라고 생각한다. , , , 쿵! 생활에 필수적인 도구인 스마트폰이지만, 스마트폰에게 지배당하면 안 된다. 내가 원하는 삶을 살기 위해서는 내 두 손이 스마트폰 뿐만 아니라, 삶의 모든 것에 적극적으로 참여해야 한다는 것을 깨달았다. 그래서 나는 이제는 스마트폰을 이용해 삶을 더욱 풍요롭게 만들기로 하였다.

(この例文はAIにより作成されています。特定の文字を含む文章を出力していますが内容が正確でない場合があります。)