0g0.org

Unicode(ユニコード)一覧とURLエンコード検索・変換サイト

땙 U+B559 Unicode文字

Unicode

U+B559

数値文字参照

땙 땙

URLエンコード(UTF-8)

%EB%95%99

ユニコード名

HANGUL SYLLABLE DDAELT

一般カテゴリ-

Letter, Other(文字,その他)

文字化けする可能性のある文字

Base64エンコード : 65WZ

「땙」に似ている意味の文字

「땙」に似ている形の文字

땙の説明

The Korean alphabet, known as Hangul (English: HAHN-gool) in South Korea and Chosŏn'gŭl in North Korea, is the modern official writing system for the Korean language. The letters for the five basic consonants reflect the shape of the speech organs used to pronounce them, and they are systematically modified to indicate phonetic features; similarly, the vowel letters are systematically modified for related sounds, making Hangul a featural writing system. It has been described as a syllabic alphabet as it combines the features of alphabetic and syllabic writing systems, although it is not necessarily an abugida.Hangul was created in 1443 CE by King Sejong the Great in an attempt to increase literacy by serving as a complement (or alternative) to the logographic Sino-Korean Hanja, which had been used by Koreans as its primary script to write the Korean language since as early as the Gojoseon period (spanning more than a thousand years and ending around 108 BCE), along with the usage of Classical Chinese. As a result, Hangul was initially denounced and disparaged by the Korean educated class. The script became known as eonmun ("vernacular writing", 언문, 諺文) and became the primary Korean script only in the decades after Korea's independence from Japan in the mid-20th century.Modern Hangul orthography uses 24 basic letters: 14 consonant letters and 10 vowel letters. There are also 27 complex letters that are formed by combining the basic letters: 5 tense consonant letters, 11 complex consonant letters, and 11 complex vowel letters. Four basic letters in the original alphabet are no longer used: 1 vowel letter and 3 consonant letters. Korean letters are written in syllabic blocks with the alphabetic letters arranged in two dimensions. For example, the Korean word for "honeybee" (kkulbeol) is written as 꿀벌, not ㄲㅜㄹㅂㅓㄹ. The syllables begin with a consonant letter, then a vowel letter, and then potentially another consonant letter called a batchim (Korean: 받침). If the syllable begins with a vowel sound, the consonant ㅇ (ng) acts as a silent placeholder. However, when ㅇ starts a sentence or is placed after a long pause, it marks a glottal stop.
Syllables may begin with basic or tense consonants but not complex ones. The vowel can be basic or complex, and the second consonant can be basic, complex or a limited number of tense consonants. How the syllable is structured depends if the baseline of the vowel symbol is horizontal or vertical. If the baseline is vertical, the first consonant and vowel are written above the second consonant (if present), but all components are written individually from top to bottom in the case of a horizontal baseline.As in traditional Chinese and Japanese writing, as well as many other texts in East Asia, Korean texts were traditionally written top to bottom, right to left, as is occasionally still the way for stylistic purposes. However, Korean is now typically written from left to right with spaces between words serving as dividers, unlike in Japanese and Chinese. Hangul is the official writing system throughout Korea, both North and South. It is a co-official writing system in the Yanbian Korean Autonomous Prefecture and Changbai Korean Autonomous County in Jilin Province, China. Hangul has also seen limited use in the Cia-Cia language.[出典:Wikipedia]

땙の文字を使った例文

」は、韓国語で「ドンッ」という音を表すオノマトペである。この文字は、日本や欧米ではあまり知られていないが、韓国では日常的に使われる。 「」の使用頻度は非常に高い。例えば、部屋が暗いときにスイッチを押して電気をつけるときに「」という音がする。また、落ちたものを拾い上げたときなどにも「」という音がする。このように、「」は、日常生活において欠かすことができない重要な音である。 しかし、一方で「」の使用は、いくつかの悩みを引き起こすことがある。例えば、夜遅く帰宅して寝ている家族を起こしてしまうことがある。また、静かな場所で「」という音が鳴った場合、周囲の人たちの不快感を引き起こすことがある。 このような問題を解決するために、最近では「」に代わる新しいオノマトペが提案されている。例えば、韓国語で「ジャジャン」という音を表す「자잔」がある。これは、より柔らかく、静かな印象を与える音であるため、夜遅く帰宅しても家族を起こす心配はない。また、静かな場所でも周囲の人たちを不快にさせることはない。 しかし、一方で、新しいオノマトペである「자잔」は、まだ一般的に広まっていないため、なじみがない人には意味が伝わりにくい。また、「」という音自体が、韓国文化の一部であるため、そう簡単に変えることができないというのもある。 以上のように、「」という音は韓国において非常に重要な存在であり、一方で、その使用には悩みがあるということが分かる。新しいオノマトペの提案など、今後も「」を巡る議論は進んでいくことであろう。

(この例文はAIにより作成されています。特定の文字を含む文章を出力していますが内容が正確でない場合があります。)