0g0.org

Unicode(ユニコード)一覧とURLエンコード検索・変換サイト

딾 U+B53E Unicode文字

Unicode

U+B53E

数値文字参照

딾 딾

URLエンコード(UTF-8)

%EB%94%BE

ユニコード名

HANGUL SYLLABLE DDALP

一般カテゴリ-

Letter, Other(文字,その他)

文字化けする可能性のある文字

Base64エンコード : 65S+

「딾」に似ている意味の文字

「딾」に似ている形の文字

딾の説明

The Korean alphabet, known as Hangul (English: HAHN-gool) in South Korea and Chosŏn'gŭl in North Korea, is the modern official writing system for the Korean language. The letters for the five basic consonants reflect the shape of the speech organs used to pronounce them, and they are systematically modified to indicate phonetic features; similarly, the vowel letters are systematically modified for related sounds, making Hangul a featural writing system. It has been described as a syllabic alphabet as it combines the features of alphabetic and syllabic writing systems, although it is not necessarily an abugida.Hangul was created in 1443 CE by King Sejong the Great in an attempt to increase literacy by serving as a complement (or alternative) to the logographic Sino-Korean Hanja, which had been used by Koreans as its primary script to write the Korean language since as early as the Gojoseon period (spanning more than a thousand years and ending around 108 BCE), along with the usage of Classical Chinese. As a result, Hangul was initially denounced and disparaged by the Korean educated class. The script became known as eonmun ("vernacular writing", 언문, 諺文) and became the primary Korean script only in the decades after Korea's independence from Japan in the mid-20th century.Modern Hangul orthography uses 24 basic letters: 14 consonant letters and 10 vowel letters. There are also 27 complex letters that are formed by combining the basic letters: 5 tense consonant letters, 11 complex consonant letters, and 11 complex vowel letters. Four basic letters in the original alphabet are no longer used: 1 vowel letter and 3 consonant letters. Korean letters are written in syllabic blocks with the alphabetic letters arranged in two dimensions. For example, the Korean word for "honeybee" (kkulbeol) is written as 꿀벌, not ㄲㅜㄹㅂㅓㄹ. The syllables begin with a consonant letter, then a vowel letter, and then potentially another consonant letter called a batchim (Korean: 받침). If the syllable begins with a vowel sound, the consonant ㅇ (ng) acts as a silent placeholder. However, when ㅇ starts a sentence or is placed after a long pause, it marks a glottal stop.
Syllables may begin with basic or tense consonants but not complex ones. The vowel can be basic or complex, and the second consonant can be basic, complex or a limited number of tense consonants. How the syllable is structured depends if the baseline of the vowel symbol is horizontal or vertical. If the baseline is vertical, the first consonant and vowel are written above the second consonant (if present), but all components are written individually from top to bottom in the case of a horizontal baseline.As in traditional Chinese and Japanese writing, as well as many other texts in East Asia, Korean texts were traditionally written top to bottom, right to left, as is occasionally still the way for stylistic purposes. However, Korean is now typically written from left to right with spaces between words serving as dividers, unlike in Japanese and Chinese. Hangul is the official writing system throughout Korea, both North and South. It is a co-official writing system in the Yanbian Korean Autonomous Prefecture and Changbai Korean Autonomous County in Jilin Province, China. Hangul has also seen limited use in the Cia-Cia language.[出典:Wikipedia]

딾の文字を使った例文

... 카페에서는 살짝 소리가 들린다. 그 소리는 마치 시간의 흐름을 나타내는 것처럼 들리기도 한다. 아마도 이 소리는 바리스타가 커피 머신을 다루며 따르는 소리일 것이다. ... 정말 깔끔하게 커피를 추출하는 걸 보면 이 사람의 손길은 정말로 멋지게 보인다. 이따 컵을 받아 어디서 느긋하게 시간을 보낼지 고민해봐야겠다. ... 아침이다. 언제나처럼 지각을 하고 말았다. 다행이 지하철역에 있으면 출근시간에 아직 약간 여유가 있다. 지하철 문이 열리자마자 질주하는 것 같은 승객들 속에서 가장 앞서 나가는 사람은 나다. 다행히 자리는 비어있어서 편하게 노트북을 꺼낼 수 있다. ... 업무를 시작하기 전에 먼저 필요한 작업을 빨리 처리해야겠다. 우선은 메일을 빠르게 체크하고 중요한 일정을 확인해봐야겠다. ... 비밀번호를 1회 오류해서 이번에는 뭔가 잘못된 것 같다. 문제 상황을 해결하기 위해서는 빨리 대응해야 할 듯하다. 내가 담당하는 프로그램에서 발생한 문제 같은데, 최근 업그레이드를 했었는데 왜 이런 일이 생기는지 이해가 가지 않는다. 이번엔 기술지원팀에 문의를 해봐야겠다. ... 공부하기 좋은 날씨다. 파란 하늘과 따스한 바람.i 이런 날씨에는 카페에서 공부하기 딱 좋다. 내가 좋아하는 공부하는 방법인데, 공부를 하면서 커피한잔의 무게가 더 크게 다가온다. 이번 시험은 엄청난 공부량이 필요한 시험이라, 더 열심히 공부해야 할 듯하다. 추석 연휴도 내용 복습하는 과정으로 보내야겠다. ... 여기는 음악 프로그램 대기실이다. 지금은 서로 다른 가수들이 고민 거리를 나누는 시간이다. 정말 다양한 음악스타들이 있는데, 그들은 서로 다른 장르에서 무대에 서니, 서로 지지하고 열심히 응원해주고 있다. 대기실의 분위기는 정말 좋다. 잠시 후 나도 무대에 오르게 되겠지. 이런 분위기도 좋지만, 무대 위에서 아무것도 생각하지 않는 순간도 정말 좋다. ... 저녁이 되니 점차 바람이 세워진다. 이제는 출근한 직장인들이 서로 이야기를 나누고 있다. 이 시간이 지나간다면 이들이 본인의 집으로 가려고 한다. 그리고 그 이후에는 각자가 본인만의 방법으로 시간을 보내겠지. 아마도 어디에서는 뒹굴거리기도 하고, 어딘가에서는 책을 읽기도 하고. ... 그들이 가는 길이 또 어떻게 될지 정말 이상할 지는 모른다. 모든 것은 현재와 미래 사이의 불안한 순간과 같다. ... 이 글의 끝이다. 그런데 그 끝에서도 다시 한번 ... 이제는 마치 시간의 끝에 다가가는 듯한 느낌이 들기 시작한다. 그래도 막상 끝이 다가오면 또한 친근해지게 느껴지기도 한다. 이 글을 마치고 나면 어디로 갈 지, 무엇을 할 지 생각하게 된다. 이 딱딱한 소리 하나만으로도 등뒤가 시원해지는 경이로운 순간이란 게 있다.

(この例文はAIにより作成されています。特定の文字を含む文章を出力していますが内容が正確でない場合があります。)