0g0.org

Unicode(ユニコード)一覧とURLエンコード検索・変換サイト

딶 U+B536 Unicode文字

Unicode

U+B536

数値文字参照

딶 딶

URLエンコード(UTF-8)

%EB%94%B6

ユニコード名

HANGUL SYLLABLE DDANH

一般カテゴリ-

Letter, Other(文字,その他)

文字化けする可能性のある文字

Base64エンコード : 65S2

「딶」に似ている意味の文字

「딶」に似ている形の文字

딶の説明

The Korean alphabet, known as Hangul (English: HAHN-gool) in South Korea and Chosŏn'gŭl in North Korea, is the modern official writing system for the Korean language. The letters for the five basic consonants reflect the shape of the speech organs used to pronounce them, and they are systematically modified to indicate phonetic features; similarly, the vowel letters are systematically modified for related sounds, making Hangul a featural writing system. It has been described as a syllabic alphabet as it combines the features of alphabetic and syllabic writing systems, although it is not necessarily an abugida.Hangul was created in 1443 CE by King Sejong the Great in an attempt to increase literacy by serving as a complement (or alternative) to the logographic Sino-Korean Hanja, which had been used by Koreans as its primary script to write the Korean language since as early as the Gojoseon period (spanning more than a thousand years and ending around 108 BCE), along with the usage of Classical Chinese. As a result, Hangul was initially denounced and disparaged by the Korean educated class. The script became known as eonmun ("vernacular writing", 언문, 諺文) and became the primary Korean script only in the decades after Korea's independence from Japan in the mid-20th century.Modern Hangul orthography uses 24 basic letters: 14 consonant letters and 10 vowel letters. There are also 27 complex letters that are formed by combining the basic letters: 5 tense consonant letters, 11 complex consonant letters, and 11 complex vowel letters. Four basic letters in the original alphabet are no longer used: 1 vowel letter and 3 consonant letters. Korean letters are written in syllabic blocks with the alphabetic letters arranged in two dimensions. For example, the Korean word for "honeybee" (kkulbeol) is written as 꿀벌, not ㄲㅜㄹㅂㅓㄹ. The syllables begin with a consonant letter, then a vowel letter, and then potentially another consonant letter called a batchim (Korean: 받침). If the syllable begins with a vowel sound, the consonant ㅇ (ng) acts as a silent placeholder. However, when ㅇ starts a sentence or is placed after a long pause, it marks a glottal stop.
Syllables may begin with basic or tense consonants but not complex ones. The vowel can be basic or complex, and the second consonant can be basic, complex or a limited number of tense consonants. How the syllable is structured depends if the baseline of the vowel symbol is horizontal or vertical. If the baseline is vertical, the first consonant and vowel are written above the second consonant (if present), but all components are written individually from top to bottom in the case of a horizontal baseline.As in traditional Chinese and Japanese writing, as well as many other texts in East Asia, Korean texts were traditionally written top to bottom, right to left, as is occasionally still the way for stylistic purposes. However, Korean is now typically written from left to right with spaces between words serving as dividers, unlike in Japanese and Chinese. Hangul is the official writing system throughout Korea, both North and South. It is a co-official writing system in the Yanbian Korean Autonomous Prefecture and Changbai Korean Autonomous County in Jilin Province, China. Hangul has also seen limited use in the Cia-Cia language.[出典:Wikipedia]

딶の文字を使った例文

. 이번에는 이 기묘한 글자의 의미와 함께 그 역사에 대해 알아보도록 하자. 은 대한민국에서는 별로 익숙치 않은 글자 중 하나이다. 하지만 우리나라와 어느 한 나라와도 관련이 없는 것은 아니다. 바로 일본어에서 이라는 단어가 나온다는 것이다. 이 은 인도 유래의 수추군이라는 과의 대표 명칭이며, 다신성이라는 발치의 중간이나 높이에 붙어있는 한 가지 세포질이다. 일본어에서의 은 이와 무관하게, 대분류 중 ‘기분 좋지 않다, 설레지 않다’ 라는 의미를 지니고 있다. 그래서 아마도 이러한 의미를 전달하기 위해 이 글자를 사용했을 것이다. 하지만 아시아 여러 지역에서의 에 대한 의미가 단순하지 않기 때문에, ""이라는 글자 자체가 그 뜻을 내포하고 있다고 볼 수 있다. 이러한 글자가 지니고 있는 뜻은 실제로 우리가 상상하는 것보다 더욱 심오하다. 은 학문적인 영역에서는 단어나 용어의 의미를 설명하거나 정의하는 부분에서 자주 이용된다. 또한, 대화나 글쓰기 활동에서도 은 ‘기쁨이나 감동의 느낌을 표현할 수 없는 때의 묘사’로 사용된다. 예를 들어, ‘마음속으로는 해서 표현할 수 없다’는 식으로 말이다. 이러한 뜻은 단지 부정적인 감정에 대한 표현만이 아니라, 긍정적인 감정에서도 사용할 수 있다. 은 또한 중국어에서도 사용되고 있다. 중국어의 은 ‘활동을 기대하는 마음’ 또는 ‘무엇을 얻기 위한 신뢰’를 의미한다. 특히 그것은 사랑에 대한 강렬한 말로 사용된다. 그 말은 "기대한만큼 얻을 수 있다"는 의미와 함께 사용된다. 그래서 결국, 이란 글자는 영어로 표현하기에는 어렵지만, 단어와는 다르게 더욱 깊이 있는 의미를 지니고 있다. 이러한 은 우리 삶의 감정적인 시점에서 자주 나타나는 것으로 보아, 이 글자를 더욱 미래의 감정 표현에 사용하면 좋을 것 같다는 생각도 든다.

(この例文はAIにより作成されています。特定の文字を含む文章を出力していますが内容が正確でない場合があります。)