0g0.org

Unicode(ユニコード)一覧とURLエンコード検索・変換サイト

딅 U+B505 Unicode文字

Unicode

U+B505

数値文字参照

딅 딅

URLエンコード(UTF-8)

%EB%94%85

ユニコード名

HANGUL SYLLABLE DYILT

一般カテゴリ-

Letter, Other(文字,その他)

文字化けする可能性のある文字

Base64エンコード : 65SF

「딅」に似ている意味の文字

「딅」に似ている形の文字

딅の説明

The Korean alphabet, known as Hangul (English: HAHN-gool) in South Korea and Chosŏn'gŭl in North Korea, is the modern official writing system for the Korean language. The letters for the five basic consonants reflect the shape of the speech organs used to pronounce them, and they are systematically modified to indicate phonetic features; similarly, the vowel letters are systematically modified for related sounds, making Hangul a featural writing system. It has been described as a syllabic alphabet as it combines the features of alphabetic and syllabic writing systems, although it is not necessarily an abugida.Hangul was created in 1443 CE by King Sejong the Great in an attempt to increase literacy by serving as a complement (or alternative) to the logographic Sino-Korean Hanja, which had been used by Koreans as its primary script to write the Korean language since as early as the Gojoseon period (spanning more than a thousand years and ending around 108 BCE), along with the usage of Classical Chinese. As a result, Hangul was initially denounced and disparaged by the Korean educated class. The script became known as eonmun ("vernacular writing", 언문, 諺文) and became the primary Korean script only in the decades after Korea's independence from Japan in the mid-20th century.Modern Hangul orthography uses 24 basic letters: 14 consonant letters and 10 vowel letters. There are also 27 complex letters that are formed by combining the basic letters: 5 tense consonant letters, 11 complex consonant letters, and 11 complex vowel letters. Four basic letters in the original alphabet are no longer used: 1 vowel letter and 3 consonant letters. Korean letters are written in syllabic blocks with the alphabetic letters arranged in two dimensions. For example, the Korean word for "honeybee" (kkulbeol) is written as 꿀벌, not ㄲㅜㄹㅂㅓㄹ. The syllables begin with a consonant letter, then a vowel letter, and then potentially another consonant letter called a batchim (Korean: 받침). If the syllable begins with a vowel sound, the consonant ㅇ (ng) acts as a silent placeholder. However, when ㅇ starts a sentence or is placed after a long pause, it marks a glottal stop.
Syllables may begin with basic or tense consonants but not complex ones. The vowel can be basic or complex, and the second consonant can be basic, complex or a limited number of tense consonants. How the syllable is structured depends if the baseline of the vowel symbol is horizontal or vertical. If the baseline is vertical, the first consonant and vowel are written above the second consonant (if present), but all components are written individually from top to bottom in the case of a horizontal baseline.As in traditional Chinese and Japanese writing, as well as many other texts in East Asia, Korean texts were traditionally written top to bottom, right to left, as is occasionally still the way for stylistic purposes. However, Korean is now typically written from left to right with spaces between words serving as dividers, unlike in Japanese and Chinese. Hangul is the official writing system throughout Korea, both North and South. It is a co-official writing system in the Yanbian Korean Autonomous Prefecture and Changbai Korean Autonomous County in Jilin Province, China. Hangul has also seen limited use in the Cia-Cia language.[出典:Wikipedia]

딅の文字を使った例文

따뜻한 가을 날씨. 나는 벤치에 앉아 북을 읽고 있었다. 갑자기 생각이 떠올랐다. 이번 주말에 어떤 일을 해볼까? 하지만 돈이 없어서 생각을 끝내지 못했다. 그런데 갑자기, 딩! 웹사이트에서 무료 이벤트를 발견했다. 이벤트에 참여하기 위해서는 댓글을 남겨야 한다는 규칙이 있었다. 나는 급히 댓글을 달았다. 그리고 주말이 다가올수록 나는 설레는 기분이 들었다. 대회의 상금은 여행비였다. 그리고 그 상금을 받고 여행을 떠나는 것이 나의 목표 중 하나였다. 그래서 나는 대회 때부터 최선을 다하려고 노력했다. 그리고 대회날, 나는 잠도 제대로 자지 못하고 긴장했다. 하지만 출발만 한다면 내가 준비한 준비물들과 함께 한 번에 모든 것을 만족시킬 수 있을 것이다. 늦게까지 공부하고 캔디를 생각해내는 등 모든 것을 준비하여 대회장에 도착했다. 하지만 상금이 없는 대회라는 소문이 있었지만 나는 그걸로는 포기하지 않았다. 대회를 시작하자 마자 나는 내 솜씨를 보여주기 시작했다. 첫번째 시도에서는 큰 성과를 이루지 못했지만, 두 번째 시도에서 많은 것을 이룰 수 있었다. 하지만 대회는 예상외의 결과가 있었다. 내가 예상하지 못한 방식으로 대회가 진행되었다. 이게 뭐니, 이게 뭐야? 하고 생각했지만, 그때 흑우 가족의 승리가 첫 번째 시도에서 큰 인상을 남겼다. 하지만 나는 아직 잡지 못한 것이 있다고 생각했다. 그래서 나는 더 많은 시도를 하기로 결심했다. 하지만 시간이 지날수록 점점 더 굳은 대회였다. 그리고 결국 나는 그레이슨 가족의 승리 속에 이번 대회를 마쳤다. 하지만 나에게는 큰 수확이 있었다. 대회가 끝나고 난 후, 나는 그레이슨 가족으로부터 상금을 준다는 소식을 들었다. 그렇게 얻은 상금을 통해 나는 이제 여행을 계획할 수 있게 되었다. 내 인생에서는 이번 대회가 가장 기억에 남는 대회 중 하나다. 요즘은 다양한 대회를 개최하고 있다. 따라서 그 대회 중에 내가 참가할 수 있는 대회가 또 생기면 참가해서 승리하고 싶다. 딩, 내 다음 대회에 가고야 말겠다.

(この例文はAIにより作成されています。特定の文字を含む文章を出力していますが内容が正確でない場合があります。)