0g0.org

Unicode(ユニコード)一覧とURLエンコード検索・変換サイト

뒏 U+B48F Unicode文字

Unicode

U+B48F

数値文字参照

뒏 뒏

URLエンコード(UTF-8)

%EB%92%8F

ユニコード名

HANGUL SYLLABLE DWED

一般カテゴリ-

Letter, Other(文字,その他)

文字化けする可能性のある文字

Base64エンコード : 65KP

「뒏」に似ている意味の文字

「뒏」に似ている形の文字

뒏の説明

The Korean alphabet, known as Hangul (English: HAHN-gool) in South Korea and Chosŏn'gŭl in North Korea, is the modern official writing system for the Korean language. The letters for the five basic consonants reflect the shape of the speech organs used to pronounce them, and they are systematically modified to indicate phonetic features; similarly, the vowel letters are systematically modified for related sounds, making Hangul a featural writing system. It has been described as a syllabic alphabet as it combines the features of alphabetic and syllabic writing systems, although it is not necessarily an abugida.Hangul was created in 1443 CE by King Sejong the Great in an attempt to increase literacy by serving as a complement (or alternative) to the logographic Sino-Korean Hanja, which had been used by Koreans as its primary script to write the Korean language since as early as the Gojoseon period (spanning more than a thousand years and ending around 108 BCE), along with the usage of Classical Chinese. As a result, Hangul was initially denounced and disparaged by the Korean educated class. The script became known as eonmun ("vernacular writing", 언문, 諺文) and became the primary Korean script only in the decades after Korea's independence from Japan in the mid-20th century.Modern Hangul orthography uses 24 basic letters: 14 consonant letters and 10 vowel letters. There are also 27 complex letters that are formed by combining the basic letters: 5 tense consonant letters, 11 complex consonant letters, and 11 complex vowel letters. Four basic letters in the original alphabet are no longer used: 1 vowel letter and 3 consonant letters. Korean letters are written in syllabic blocks with the alphabetic letters arranged in two dimensions. For example, the Korean word for "honeybee" (kkulbeol) is written as 꿀벌, not ㄲㅜㄹㅂㅓㄹ. The syllables begin with a consonant letter, then a vowel letter, and then potentially another consonant letter called a batchim (Korean: 받침). If the syllable begins with a vowel sound, the consonant ㅇ (ng) acts as a silent placeholder. However, when ㅇ starts a sentence or is placed after a long pause, it marks a glottal stop.
Syllables may begin with basic or tense consonants but not complex ones. The vowel can be basic or complex, and the second consonant can be basic, complex or a limited number of tense consonants. How the syllable is structured depends if the baseline of the vowel symbol is horizontal or vertical. If the baseline is vertical, the first consonant and vowel are written above the second consonant (if present), but all components are written individually from top to bottom in the case of a horizontal baseline.As in traditional Chinese and Japanese writing, as well as many other texts in East Asia, Korean texts were traditionally written top to bottom, right to left, as is occasionally still the way for stylistic purposes. However, Korean is now typically written from left to right with spaces between words serving as dividers, unlike in Japanese and Chinese. Hangul is the official writing system throughout Korea, both North and South. It is a co-official writing system in the Yanbian Korean Autonomous Prefecture and Changbai Korean Autonomous County in Jilin Province, China. Hangul has also seen limited use in the Cia-Cia language.[出典:Wikipedia]

뒏の文字を使った例文

. 이러한 독특한 한글 자모는 대한민국에서 매우 소수의 단어에서만 사용됩니다. 많은 한글 그림자에서는 자모가 필수가 아니다. 그러나 자모는 한국어 문화를 표현하는 데 중요합니다. 자모는 독특한 형태와 크기로 인해 한국어 문화와 예술 작품에서 시각적 요소로 사용됩니다. 자모는 일상생활에서 사용되지는 않지만, 한국어와 관련된 문화 산업에서는 매우 유용하게 사용됩니다. 예를 들어, 한국에서 출판된 책의 제목이나 일러스트레이션, 영화 포스터, 만화, 게임 등에서 자모는 종종 사용됩니다. 뿐만 아니라, 한국의 전통적인 문화 예술인 무용과 민속음악에서도 자모가 많이 사용됩니다. 자모는 한국 예술의 중요한 요소 중 하나입니다. 자모의 의미는 '밝게 빛나는 것'입니다. 이러한 뜻으로 인해 자모는 '빛'이나 '광채'와 관련된 의미도 가지고 있습니다. 그러나 자모는 단순한 '빛'이나 '광채'를 나타내는 것이 아니라, 더욱 정교하고 세련된 느낌을 줍니다. 자모는 아름다운 것을 나타내는 것으로 생각해도 좋습니다. 자모는 한국어에서는 잘 사용되지 않지만, 한국어 문화의 중요한 요소 중 하나입니다. 한국 예술과 문학에서 자모는 매우 중요한 요소 중 하나입니다. 비록 잘 사용되지 않더라도, 이 특별한 한글 자모는 한국 문화에서 크고 작은 곳에서 볼 수 있다는 것이 흥미롭습니다. 자모는 전통과 현대, 미적 감각과 기능성을 결합하는 것을 보여주는 좋은 예입니다.

(この例文はAIにより作成されています。特定の文字を含む文章を出力していますが内容が正確でない場合があります。)