둘 U+B458 Unicode文字
Unicode
U+B458
둘
数値文字参照
둘 둘
URLエンコード(UTF-8)
%EB%91%98
ユニコード名
HANGUL SYLLABLE DUL
一般カテゴリ-
Letter, Other(文字,その他)
Base64エンコード : 65GY
「둘」に似ている意味の文字
「둘」に似ている形の文字
「둘」の文字を含む単語
- 한둘
- 열둘
- 둘째
- 둘-
- 둘러대다
- 둘이
- 둘러치다
- 비둘기편
- 둘러싸다
- 각둘
- 둘리다
- 비둘기목
- 삼각목둘레
- 방석둘레
- 둘레
- 둘러놓다
- 산비둘기
- 비둘깃과
- 구둘당송사
- 가비둘기
- 비둘기
- 안둘렛간
- 둘러맞추다
- 둘러앉다
- 염주비둘기
- 오둘막
- 비둘기시계
- 둘잇단음표
- 반원둘레
- 둘름성
- 홍비둘기
- 둘러싸이다
- 흑비둘기
- 가슴둘레
- 비둘기장
- 공작비둘기
- 둘레도시
- 둘러보다
- 비둘기파
- 둘째밥통
- 양비둘기
- 서둘다
- 둘러막다
- 원둘레
- 둘죽
- 야생비둘기
- 인둘리다
둘の説明
朝鮮語
発音
IPA(?): /ˈtuːɭ/
ハングルでの音声表記: 둘:
数詞
둘 (dul)
(固有数詞)二(ふた)つ。
類義語: 数詞
두
이 <二>(漢数詞)
接頭辞
둘 (dul)
(動物が)不妊の。
漢字音
乧
ハングル
構成
ㄷ + ㅜ + ㄹ
文...[出典:Wiktionary]
The Korean alphabet, known as Hangul (English: HAHN-gool) in South Korea and Chosŏn'gŭl in North Korea, is the modern official writing system for the Korean language. The letters for the five basic consonants reflect the shape of the speech organs used to pronounce them, and they are systematically modified to indicate phonetic features; similarly, the vowel letters are systematically modified for related sounds, making Hangul a featural writing system. It has been described as a syllabic alphabet as it combines the features of alphabetic and syllabic writing systems, although it is not necessarily an abugida.Hangul was created in 1443 CE by King Sejong the Great in an attempt to increase literacy by serving as a complement (or alternative) to the logographic Sino-Korean Hanja, which had been used by Koreans as its primary script to write the Korean language since as early as the Gojoseon period (spanning more than a thousand years and ending around 108 BCE), along with the usage of Classical Chinese. As a result, Hangul was initially denounced and disparaged by the Korean educated class. The script became known as eonmun ("vernacular writing", 언문, 諺文) and became the primary Korean script only in the decades after Korea's independence from Japan in the mid-20th century.Modern Hangul orthography uses 24 basic letters: 14 consonant letters and 10 vowel letters. There are also 27 complex letters that are formed by combining the basic letters: 5 tense consonant letters, 11 complex consonant letters, and 11 complex vowel letters. Four basic letters in the original alphabet are no longer used: 1 vowel letter and 3 consonant letters. Korean letters are written in syllabic blocks with the alphabetic letters arranged in two dimensions. For example, the Korean word for "honeybee" (kkulbeol) is written as 꿀벌, not ㄲㅜㄹㅂㅓㄹ. The syllables begin with a consonant letter, then a vowel letter, and then potentially another consonant letter called a batchim (Korean: 받침). If the syllable begins with a vowel sound, the consonant ㅇ (ng) acts as a silent placeholder. However, when ㅇ starts a sentence or is placed after a long pause, it marks a glottal stop.
Syllables may begin with basic or tense consonants but not complex ones. The vowel can be basic or complex, and the second consonant can be basic, complex or a limited number of tense consonants. How the syllable is structured depends if the baseline of the vowel symbol is horizontal or vertical. If the baseline is vertical, the first consonant and vowel are written above the second consonant (if present), but all components are written individually from top to bottom in the case of a horizontal baseline.As in traditional Chinese and Japanese writing, as well as many other texts in East Asia, Korean texts were traditionally written top to bottom, right to left, as is occasionally still the way for stylistic purposes. However, Korean is now typically written from left to right with spaces between words serving as dividers, unlike in Japanese and Chinese. Hangul is the official writing system throughout Korea, both North and South. It is a co-official writing system in the Yanbian Korean Autonomous Prefecture and Changbai Korean Autonomous County in Jilin Province, China. Hangul has also seen limited use in the Cia-Cia language.[出典:Wikipedia]
둘の文字を使った例文
둘도 없이 멋진 남자와 둘도 없이 아름다운 여자가 만나서 둘도 없는 사랑을 했다. 그들은 서로를 보면서 둘도 없이 태양처럼 빛나고, 둘도 없이 달처럼 차가워지기도 했다. 그러나 그들의 사랑은 놀이공원의 마구간처럼 급상승하고 급하강하기도 했다. 때로는 둘도 없이 황당한 상황을 겪기도 했지만, 그들은 둘도 없이 서로를 사랑했다. 그러던 어느 날, 그들은 둘도 없이 아름다운 해변을 찾아갔다. 햇살이 둘도 없이 따사롭게 비치는 그 곳에서 그들은 둘도 없이 행복했다. 그때, 그들은 둘도 없이 아름다운 노래를 들으며 무엇인가를 말하고 싶다는 강한 욕구를 느꼈다. 그래서 그들은 둘도 없이 손을 잡고, 거친 파도와 바람을 맞으며 노래를 부르기 시작했다. 그녀는 둘도 없이 아름다운 목소리로 노래를 부르고, 그는 둘도 없이 잘생긴 얼굴에 어울리는 멋진 목소리로 만난 그때부터의 이야기를 노래하며 눈물을 흘렸다. 그리고 그들이 노래하는 순간 그들 사이에서 둘도 없는 기적이 일어났다. 자연스레 그들은 둘도 없이 하나가 되었다. 둘도 없이 사랑하는 그들의 모습을 보며, 사방이 둘도 없이 아름다워진 것 같았다. 파도 소리와 바람 속에서 그들만의 고요한 하모니가 흘러나오고, 태양이 지면 둘도 없이 젖어든 해변을 밝히며 그들의 사랑을 축복해 주었다. 그들은 둘도 없이 아름다운 파도 위에서 그들만의 사랑을 확인했다. 그리고 둘도 없이 행복했고, 둘도 없이 사랑했던 그들은 또 다른 무엇인가를 시작하고 있었다. 그들은 둘도 없이 새로운 시대를 앞서가는 인물들 중 하나가 되어 미래를 향해 나아갔다. 둘도 없이 새로운 도전에 마음을 열어 둘도 없는 세상을 만들어 나갔다.(この例文はAIにより作成されています。特定の文字を含む文章を出力していますが内容が正確でない場合があります。)