0g0.org

Unicode(ユニコード)一覧とURLエンコード検索・変換サイト

뎼 U+B3BC Unicode文字

Unicode

U+B3BC

数値文字参照

뎼 뎼

URLエンコード(UTF-8)

%EB%8E%BC

ユニコード名

HANGUL SYLLABLE DYESS

一般カテゴリ-

Letter, Other(文字,その他)

文字化けする可能性のある文字

Base64エンコード : 6468

「뎼」に似ている意味の文字

「뎼」に似ている形の文字

뎼の説明

The Korean alphabet, known as Hangul (English: HAHN-gool) in South Korea and Chosŏn'gŭl in North Korea, is the modern official writing system for the Korean language. The letters for the five basic consonants reflect the shape of the speech organs used to pronounce them, and they are systematically modified to indicate phonetic features; similarly, the vowel letters are systematically modified for related sounds, making Hangul a featural writing system. It has been described as a syllabic alphabet as it combines the features of alphabetic and syllabic writing systems, although it is not necessarily an abugida.Hangul was created in 1443 CE by King Sejong the Great in an attempt to increase literacy by serving as a complement (or alternative) to the logographic Sino-Korean Hanja, which had been used by Koreans as its primary script to write the Korean language since as early as the Gojoseon period (spanning more than a thousand years and ending around 108 BCE), along with the usage of Classical Chinese. As a result, Hangul was initially denounced and disparaged by the Korean educated class. The script became known as eonmun ("vernacular writing", 언문, 諺文) and became the primary Korean script only in the decades after Korea's independence from Japan in the mid-20th century.Modern Hangul orthography uses 24 basic letters: 14 consonant letters and 10 vowel letters. There are also 27 complex letters that are formed by combining the basic letters: 5 tense consonant letters, 11 complex consonant letters, and 11 complex vowel letters. Four basic letters in the original alphabet are no longer used: 1 vowel letter and 3 consonant letters. Korean letters are written in syllabic blocks with the alphabetic letters arranged in two dimensions. For example, the Korean word for "honeybee" (kkulbeol) is written as 꿀벌, not ㄲㅜㄹㅂㅓㄹ. The syllables begin with a consonant letter, then a vowel letter, and then potentially another consonant letter called a batchim (Korean: 받침). If the syllable begins with a vowel sound, the consonant ㅇ (ng) acts as a silent placeholder. However, when ㅇ starts a sentence or is placed after a long pause, it marks a glottal stop.
Syllables may begin with basic or tense consonants but not complex ones. The vowel can be basic or complex, and the second consonant can be basic, complex or a limited number of tense consonants. How the syllable is structured depends if the baseline of the vowel symbol is horizontal or vertical. If the baseline is vertical, the first consonant and vowel are written above the second consonant (if present), but all components are written individually from top to bottom in the case of a horizontal baseline.As in traditional Chinese and Japanese writing, as well as many other texts in East Asia, Korean texts were traditionally written top to bottom, right to left, as is occasionally still the way for stylistic purposes. However, Korean is now typically written from left to right with spaces between words serving as dividers, unlike in Japanese and Chinese. Hangul is the official writing system throughout Korea, both North and South. It is a co-official writing system in the Yanbian Korean Autonomous Prefecture and Changbai Korean Autonomous County in Jilin Province, China. Hangul has also seen limited use in the Cia-Cia language.[出典:Wikipedia]

뎼の文字を使った例文

, 이 딸기는 정말 맛있는 것 같아요. 아마도 여름에는 정말 달콤하게 맛있는 것 같아요. 왜냐하면 여름에는 딸기 자체가 달콤하게 자라기 때문인데, 이 딸기는 그게 아니라서 놀랐던 거에요. 이따가 다른 분들에게도 맛보시라고 할게요. , 테니스를 해본 적 없는데 지금 시작해도 늦지 않을까요? 이번 주말에 친구들과 함께 스포츠 센터에 가서 테니스를 해볼까 해요. 그래도 처음 시작하니까 어떻게 해야 할지 막막하지만, 그래도 함께 시작하는 친구들이 있으면 더 재밌을 거 같아요. 정말 궁금한 게 많지만, 하나씩 배워가면서 잘 해보고 싶어요. , 이 책은 정말 인상적이었어요. 제가 지금까지 읽은 책 중에 가장 좋았던 것 같아요. 책을 읽는 동안 마치 작가의 이야기를 듣는 듯한 느낌이 들었고, 그 속에서 많은 생각을 하게 되었어요. 이런 생각을 하게 해주는 책을 중요하게 생각하고, 또 추천하고 싶어요. , 이번 주말에는 지인의 결혼식에 참석할 예정이에요. 그녀는 학창 시절 친한 친구였고, 그녀의 결혼식에서는 제가 낭독할 시를 부탁받았어요. 마음이 떨리기도 하지만, 그녀와의 추억을 다시 생각하며 준비 중이에요. 아마도 제 생각을 담아 축하 메시지를 전해볼 생각인데, 지금으로부터 10년, 20년 후에도 마음에 드는 메시지가 되도록 준비하려고 해요. , 이번 여름에는 해외여행을 계획 중이에요. 저는 미국과 일본, 그리고 유럽에 가본 적이 있는데, 이번에는 태국이나 필리핀에 가보고 싶어요. 쌀쌀한 한국 여름과는 달리 그곳은 매우 더우니까 정말 다양한 의상을 챙겨야 할 것 같아요. 이 전까지는 출국 상황이 까다로워서 여행을 미루고 미루다가, 이번에 결심하고 결제까지 완료했어요. 이렇게 되니까 여행을 위해 어떤 준비를 해야 할지 생각이 많아지지만, 도전적이지만 재밌을 거 같아요.

(この例文はAIにより作成されています。特定の文字を含む文章を出力していますが内容が正確でない場合があります。)