0g0.org

Unicode(ユニコード)一覧とURLエンコード検索・変換サイト

닔 U+B2D4 Unicode文字

Unicode

U+B2D4

数値文字参照

닔 닔

URLエンコード(UTF-8)

%EB%8B%94

ユニコード名

HANGUL SYLLABLE NILS

一般カテゴリ-

Letter, Other(文字,その他)

文字化けする可能性のある文字

Base64エンコード : 64uU

「닔」に似ている意味の文字

「닔」に似ている形の文字

닔の説明

The Korean alphabet, known as Hangul (English: HAHN-gool) in South Korea and Chosŏn'gŭl in North Korea, is the modern official writing system for the Korean language. The letters for the five basic consonants reflect the shape of the speech organs used to pronounce them, and they are systematically modified to indicate phonetic features; similarly, the vowel letters are systematically modified for related sounds, making Hangul a featural writing system. It has been described as a syllabic alphabet as it combines the features of alphabetic and syllabic writing systems, although it is not necessarily an abugida.Hangul was created in 1443 CE by King Sejong the Great in an attempt to increase literacy by serving as a complement (or alternative) to the logographic Sino-Korean Hanja, which had been used by Koreans as its primary script to write the Korean language since as early as the Gojoseon period (spanning more than a thousand years and ending around 108 BCE), along with the usage of Classical Chinese. As a result, Hangul was initially denounced and disparaged by the Korean educated class. The script became known as eonmun ("vernacular writing", 언문, 諺文) and became the primary Korean script only in the decades after Korea's independence from Japan in the mid-20th century.Modern Hangul orthography uses 24 basic letters: 14 consonant letters and 10 vowel letters. There are also 27 complex letters that are formed by combining the basic letters: 5 tense consonant letters, 11 complex consonant letters, and 11 complex vowel letters. Four basic letters in the original alphabet are no longer used: 1 vowel letter and 3 consonant letters. Korean letters are written in syllabic blocks with the alphabetic letters arranged in two dimensions. For example, the Korean word for "honeybee" (kkulbeol) is written as 꿀벌, not ㄲㅜㄹㅂㅓㄹ. The syllables begin with a consonant letter, then a vowel letter, and then potentially another consonant letter called a batchim (Korean: 받침). If the syllable begins with a vowel sound, the consonant ㅇ (ng) acts as a silent placeholder. However, when ㅇ starts a sentence or is placed after a long pause, it marks a glottal stop.
Syllables may begin with basic or tense consonants but not complex ones. The vowel can be basic or complex, and the second consonant can be basic, complex or a limited number of tense consonants. How the syllable is structured depends if the baseline of the vowel symbol is horizontal or vertical. If the baseline is vertical, the first consonant and vowel are written above the second consonant (if present), but all components are written individually from top to bottom in the case of a horizontal baseline.As in traditional Chinese and Japanese writing, as well as many other texts in East Asia, Korean texts were traditionally written top to bottom, right to left, as is occasionally still the way for stylistic purposes. However, Korean is now typically written from left to right with spaces between words serving as dividers, unlike in Japanese and Chinese. Hangul is the official writing system throughout Korea, both North and South. It is a co-official writing system in the Yanbian Korean Autonomous Prefecture and Changbai Korean Autonomous County in Jilin Province, China. Hangul has also seen limited use in the Cia-Cia language.[出典:Wikipedia]

닔の文字を使った例文

」は、韓国語で「少し」という意味を持つ文字です。この「」が付く言葉には、人々が日常生活で感じる些細な変化や、小さな感動が込められています。例えば、「잠시 만 봐주세요(少し見てください)」と言うと、相手に注意を求める時に使われます。 しかし、単語だけでなく「」を文章全体の中で使うことで、文章全体が小さな変化や感動の積み重ねであることも示されます。 今日は、私が最近体験した小さな感動を紹介したいと思います。「」が付いている言葉が登場するかどうか、お楽しみください。 先週、私は友人と旅行に出かけました。目的地は古い町で、時間がゆっくり流れる素晴らしい場所でした。友人と歩きながら、見かけた小さな本屋に入りました。そこには、懐かしい本がたくさん並んでいました。私は自分の好きな本を探すと、「わたしのおばあさんと、おばあさんのねこ。」という本を見つけました。数年前に読んだ本で、当時感動したことをよく覚えています。 「これ買ってみようかな?」と友人に聞くと、「私もこれ好きだった!買おうかな」と言ってくれたので、二人で買いました。古い本店のスタッフさんは、二人が手にした本を見て、「ああ、この本はこちらの町の方にも人気ですよ。」と優しく声をかけてくれました。小さな言葉でしたが、それが私たち二人の心を温かくしたのを感じました。 その後、友人と食事をしたり、景色を見たりしながら、本を読み進めました。私たちは同じ本を読んでいたので、感想を話し合うことができました。そこで「あのスタッフさんが言っていたように、この本はすごくいいね」ということになり、さらに共感が生まれました。 この旅行で、私たちは小さな感動をたくさん経験しました。懐かしい本に出会えたことや、優しいスタッフさんと話ができたこと、友達と同じ本を読んで共感できたこと。それら全てが、私たちに小さな「」となり、非常に特別な旅行となりました。 私たちが体験したように、生活の中には小さな変化や感動がたくさんあります。私たちは、その小さな「」を感じ取ることで、日々充実した人生を送ることができるのではないでしょうか。

(この例文はAIにより作成されています。特定の文字を含む文章を出力していますが内容が正確でない場合があります。)