0g0.org

Unicode(ユニコード)一覧とURLエンコード検索・変換サイト

뉸 U+B278 Unicode文字

Unicode

U+B278

数値文字参照

뉸 뉸

URLエンコード(UTF-8)

%EB%89%B8

ユニコード名

HANGUL SYLLABLE NYUN

一般カテゴリ-

Letter, Other(文字,その他)

文字化けする可能性のある文字

Base64エンコード : 64m4

「뉸」に似ている意味の文字

「뉸」に似ている形の文字

뉸の説明

The Korean alphabet, known as Hangul (English: HAHN-gool) in South Korea and Chosŏn'gŭl in North Korea, is the modern official writing system for the Korean language. The letters for the five basic consonants reflect the shape of the speech organs used to pronounce them, and they are systematically modified to indicate phonetic features; similarly, the vowel letters are systematically modified for related sounds, making Hangul a featural writing system. It has been described as a syllabic alphabet as it combines the features of alphabetic and syllabic writing systems, although it is not necessarily an abugida.Hangul was created in 1443 CE by King Sejong the Great in an attempt to increase literacy by serving as a complement (or alternative) to the logographic Sino-Korean Hanja, which had been used by Koreans as its primary script to write the Korean language since as early as the Gojoseon period (spanning more than a thousand years and ending around 108 BCE), along with the usage of Classical Chinese. As a result, Hangul was initially denounced and disparaged by the Korean educated class. The script became known as eonmun ("vernacular writing", 언문, 諺文) and became the primary Korean script only in the decades after Korea's independence from Japan in the mid-20th century.Modern Hangul orthography uses 24 basic letters: 14 consonant letters and 10 vowel letters. There are also 27 complex letters that are formed by combining the basic letters: 5 tense consonant letters, 11 complex consonant letters, and 11 complex vowel letters. Four basic letters in the original alphabet are no longer used: 1 vowel letter and 3 consonant letters. Korean letters are written in syllabic blocks with the alphabetic letters arranged in two dimensions. For example, the Korean word for "honeybee" (kkulbeol) is written as 꿀벌, not ㄲㅜㄹㅂㅓㄹ. The syllables begin with a consonant letter, then a vowel letter, and then potentially another consonant letter called a batchim (Korean: 받침). If the syllable begins with a vowel sound, the consonant ㅇ (ng) acts as a silent placeholder. However, when ㅇ starts a sentence or is placed after a long pause, it marks a glottal stop.
Syllables may begin with basic or tense consonants but not complex ones. The vowel can be basic or complex, and the second consonant can be basic, complex or a limited number of tense consonants. How the syllable is structured depends if the baseline of the vowel symbol is horizontal or vertical. If the baseline is vertical, the first consonant and vowel are written above the second consonant (if present), but all components are written individually from top to bottom in the case of a horizontal baseline.As in traditional Chinese and Japanese writing, as well as many other texts in East Asia, Korean texts were traditionally written top to bottom, right to left, as is occasionally still the way for stylistic purposes. However, Korean is now typically written from left to right with spaces between words serving as dividers, unlike in Japanese and Chinese. Hangul is the official writing system throughout Korea, both North and South. It is a co-official writing system in the Yanbian Korean Autonomous Prefecture and Changbai Korean Autonomous County in Jilin Province, China. Hangul has also seen limited use in the Cia-Cia language.[出典:Wikipedia]

뉸の文字を使った例文

今日は、あなたが知らなかった可能性のある一つのことをお話しします。それは、''という文字が韓国語の中で使われることが非常に少ないことです。実際、韓国の日常生活やコミュニケーション、そしてメディアでもあまり見かけることがありません。 しかし、この文字は実は書いたりタイプしたりするのが非常に難しいものだと言われています。それは''が発音される時、独特な口の形を作るからです。唇を丸くし、喉を締めてから舌を前部に持ってくる必要があるからです。これにより、他の音とは異なる特別な発音が生み出されます。 ''を使った単語は非常に限られていますが、実際に使われることがある場合もあります。例えば、'뉴스'という単語はテレビや新聞などで日常的に使われますが、英語の"news"から派生した単語で、日常的な生活の中でも頻繁に使われるものではありません。 日常生活で''が使われることが少ない一方で、韓国人が慣れ親しんでいるのは、漢字を解読する際に''が使われることです。韓国語には漢字を解読するための仮名字があり、その中に''が含まれています。また、日本の漢字にも''が含まれることがあります。しかし、日本語においては、''という音にほぼ対応する文字がありません。 最後に、''が韓国語においてあまり使われないことについては、特別な理由があるわけではありません。単に、この文字が表現する音を他の文字でも表現できるため、使用されることが少ないだけです。しかし、日本語においては、''という音に相当する文字がないため、日韓間で言語交換をする場合には、''という文字に対応するカナ表記が必要となります。

(この例文はAIにより作成されています。特定の文字を含む文章を出力していますが内容が正確でない場合があります。)