0g0.org

Unicode(ユニコード)一覧とURLエンコード検索・変換サイト

뇽 U+B1FD Unicode文字

Unicode

U+B1FD

数値文字参照

뇽 뇽

URLエンコード(UTF-8)

%EB%87%BD

ユニコード名

HANGUL SYLLABLE NYONG

一般カテゴリ-

Letter, Other(文字,その他)

文字化けする可能性のある文字

Base64エンコード : 64e9

「뇽」に似ている意味の文字

「뇽」に似ている形の文字

「뇽」の文字を含む単語

뇽の説明

Korean
Noun
뇽 • (nyong)
Yukjin form of 용(龍) (“dragon”)[出典:Wiktionary]

The Korean alphabet, known as Hangul (English: HAHN-gool) in South Korea and Chosŏn'gŭl in North Korea, is the modern official writing system for the Korean language. The letters for the five basic consonants reflect the shape of the speech organs used to pronounce them, and they are systematically modified to indicate phonetic features; similarly, the vowel letters are systematically modified for related sounds, making Hangul a featural writing system. It has been described as a syllabic alphabet as it combines the features of alphabetic and syllabic writing systems, although it is not necessarily an abugida.Hangul was created in 1443 CE by King Sejong the Great in an attempt to increase literacy by serving as a complement (or alternative) to the logographic Sino-Korean Hanja, which had been used by Koreans as its primary script to write the Korean language since as early as the Gojoseon period (spanning more than a thousand years and ending around 108 BCE), along with the usage of Classical Chinese. As a result, Hangul was initially denounced and disparaged by the Korean educated class. The script became known as eonmun ("vernacular writing", 언문, 諺文) and became the primary Korean script only in the decades after Korea's independence from Japan in the mid-20th century.Modern Hangul orthography uses 24 basic letters: 14 consonant letters and 10 vowel letters. There are also 27 complex letters that are formed by combining the basic letters: 5 tense consonant letters, 11 complex consonant letters, and 11 complex vowel letters. Four basic letters in the original alphabet are no longer used: 1 vowel letter and 3 consonant letters. Korean letters are written in syllabic blocks with the alphabetic letters arranged in two dimensions. For example, the Korean word for "honeybee" (kkulbeol) is written as 꿀벌, not ㄲㅜㄹㅂㅓㄹ. The syllables begin with a consonant letter, then a vowel letter, and then potentially another consonant letter called a batchim (Korean: 받침). If the syllable begins with a vowel sound, the consonant ㅇ (ng) acts as a silent placeholder. However, when ㅇ starts a sentence or is placed after a long pause, it marks a glottal stop.
Syllables may begin with basic or tense consonants but not complex ones. The vowel can be basic or complex, and the second consonant can be basic, complex or a limited number of tense consonants. How the syllable is structured depends if the baseline of the vowel symbol is horizontal or vertical. If the baseline is vertical, the first consonant and vowel are written above the second consonant (if present), but all components are written individually from top to bottom in the case of a horizontal baseline.As in traditional Chinese and Japanese writing, as well as many other texts in East Asia, Korean texts were traditionally written top to bottom, right to left, as is occasionally still the way for stylistic purposes. However, Korean is now typically written from left to right with spaces between words serving as dividers, unlike in Japanese and Chinese. Hangul is the official writing system throughout Korea, both North and South. It is a co-official writing system in the Yanbian Korean Autonomous Prefecture and Changbai Korean Autonomous County in Jilin Province, China. Hangul has also seen limited use in the Cia-Cia language.[出典:Wikipedia]

뇽の文字を使った例文

突然ですが、皆さんは「」という文字を見たことがありますか? 実は、この文字は韓国語におけるオノマトペ(擬音語)の一つで、「うにょうにょ」という感じを表現するために使われます。 ところで、私が「」といえば、何を思い浮かべるでしょうか? もしかすると「ポケモン」の中のキャラクター、「リザードン」を思い浮かべる方もいるかもしれません。 実は、リザードンは韓国でも非常に人気のあるポケモンであり、「」がその可愛らしい口から出てくるのを見ると、ついつい微笑んでしまいます。 でも、「」は単なるポケモンの擬音に限らず、私たちの日常にも密接に関わっています。 例えば、韓国語で「適当」という意味の「뇌구해(ノグヘ)」という言葉があります。これは、頭の中で「 」と音を立てながら、適当に判断するという意味です。 数学の問題を解くときにも、頭の中で「 」と音を立てながら、答えを導きだす人が多いと言われています。 また、「」は単なる韓国語に限らず、中国語でも「龍(ロン)」という文字として使われます。 「龍」といえば、中国の神話や伝説に欠かせない存在であり、数多くの神話や物語に登場します。 また、龍は中国の象徴的な生き物でもあり、中国の国旗にも描かれています。 そのため、多くの中国人にとって「龍」は、象徴的な存在であり、誇りを持つことのできるものなのです。 「」という文字は、韓国語のオノマトペとして、そして中国語の象徴的な文字として、私たちの生活や文化に深く根ざしています。 私たちは、その力強くも可愛らしい音を、これからも大切にしていくことでしょう。

(この例文はAIにより作成されています。特定の文字を含む文章を出力していますが内容が正確でない場合があります。)