0g0.org

Unicode(ユニコード)一覧とURLエンコード検索・変換サイト

뇩 U+B1E9 Unicode文字

Unicode

U+B1E9

数値文字参照

뇩 뇩

URLエンコード(UTF-8)

%EB%87%A9

ユニコード名

HANGUL SYLLABLE NYOG

一般カテゴリ-

Letter, Other(文字,その他)

文字化けする可能性のある文字

Base64エンコード : 64ep

「뇩」に似ている意味の文字

「뇩」に似ている形の文字

「뇩」の文字を含む単語

뇩の説明

The Korean alphabet, known as Hangul (English: HAHN-gool) in South Korea and Chosŏn'gŭl in North Korea, is the modern official writing system for the Korean language. The letters for the five basic consonants reflect the shape of the speech organs used to pronounce them, and they are systematically modified to indicate phonetic features; similarly, the vowel letters are systematically modified for related sounds, making Hangul a featural writing system. It has been described as a syllabic alphabet as it combines the features of alphabetic and syllabic writing systems, although it is not necessarily an abugida.Hangul was created in 1443 CE by King Sejong the Great in an attempt to increase literacy by serving as a complement (or alternative) to the logographic Sino-Korean Hanja, which had been used by Koreans as its primary script to write the Korean language since as early as the Gojoseon period (spanning more than a thousand years and ending around 108 BCE), along with the usage of Classical Chinese. As a result, Hangul was initially denounced and disparaged by the Korean educated class. The script became known as eonmun ("vernacular writing", 언문, 諺文) and became the primary Korean script only in the decades after Korea's independence from Japan in the mid-20th century.Modern Hangul orthography uses 24 basic letters: 14 consonant letters and 10 vowel letters. There are also 27 complex letters that are formed by combining the basic letters: 5 tense consonant letters, 11 complex consonant letters, and 11 complex vowel letters. Four basic letters in the original alphabet are no longer used: 1 vowel letter and 3 consonant letters. Korean letters are written in syllabic blocks with the alphabetic letters arranged in two dimensions. For example, the Korean word for "honeybee" (kkulbeol) is written as 꿀벌, not ㄲㅜㄹㅂㅓㄹ. The syllables begin with a consonant letter, then a vowel letter, and then potentially another consonant letter called a batchim (Korean: 받침). If the syllable begins with a vowel sound, the consonant ㅇ (ng) acts as a silent placeholder. However, when ㅇ starts a sentence or is placed after a long pause, it marks a glottal stop.
Syllables may begin with basic or tense consonants but not complex ones. The vowel can be basic or complex, and the second consonant can be basic, complex or a limited number of tense consonants. How the syllable is structured depends if the baseline of the vowel symbol is horizontal or vertical. If the baseline is vertical, the first consonant and vowel are written above the second consonant (if present), but all components are written individually from top to bottom in the case of a horizontal baseline.As in traditional Chinese and Japanese writing, as well as many other texts in East Asia, Korean texts were traditionally written top to bottom, right to left, as is occasionally still the way for stylistic purposes. However, Korean is now typically written from left to right with spaces between words serving as dividers, unlike in Japanese and Chinese. Hangul is the official writing system throughout Korea, both North and South. It is a co-official writing system in the Yanbian Korean Autonomous Prefecture and Changbai Korean Autonomous County in Jilin Province, China. Hangul has also seen limited use in the Cia-Cia language.[出典:Wikipedia]

뇩の文字を使った例文

뇨뇨, 바람과 함께하는 휴일. 뇨뇨, 새롭게 떠오르는 일상. 뇨뇨, 낯선 이들과의 인연. 우리는 이제 뇨뇨의 세계에 발을 들이고 있다. 이곳은 하나의 도시가 아니며, 또한 하나의 국가도 아니다. 무리한 분할을 거부하는 뇨뇨는 우리의 정서에 따라 자유롭게 변화되어 간다. 첫 번째 밤, 나는 천문대에서 별을 보며 새로운 일상에 영감을 받았다. 둘째 날, 나는 뇨뇨인 현지인들과 함께 쇼핑몰을 돌아다니며 친구들을 사귈 수 있었다. 그들의 놀랍도록 다양한 언어와 문화, 그리고 삶의 이야기들은 나의 바깥 세상을 넓혀줬다. 나의 일상은 더 이상 단조롭지 않다. 뇨뇨에서는 매일 새로운 재미와 도전을 찾아 나선다. 어떤 날은 바다향이 물씬 나는 남쪽으로 떠난다. 어떤 날은 볼거리가 많은 문화의 중심지로 향한다. 어떤 날은 다른 여행자와 함께 여유로운 시간을 보낸다. 이곳에서는 내가 원하는 것을 찾을 수 있다. 하지만 뇨뇨는 그만큼 새로운 것을 수용하기에는 설령 나 같은 예전 일상의 사람들이라면 낯설기만 할 것이다. 그래서 우리를 위한 가이드북이 있다. 이곳에서 우리를 반겨주는 이들, 그들은 뇨뇨의 모든 것을 알고 있다. 그들과 함께라면 뇨뇨의 비밀과 매력적인 풍경을 놓치지 않을 것이다. 그러나 이곳에서 떠나는 건 어려울 것이다. 뇨뇨는 우리의 마음속에 깊이 새겨지고, 매 순간 새로운 기억들이 쌓인다. 이곳에서 나는 삶의 한 페이지를 끝내고, 새로운 챕터를 시작하게 된다. 나는 이제 뇨뇨를 떠나야 한다. 하지만 이곳에서 얻은 것들은 평생 나의 곁에서 이어질 것이다. 뇨뇨, 그리고 그곳에서 만난 사람들과의 인연은 영원히 내 마음속에 살아남을 것이다. 이제 나는 새로운 일상을 떠나 갈 준비를 한다. 그리고 항상 내 안에 뇨뇨와 그곳에서의 추억이 함께할 것이다.

(この例文はAIにより作成されています。特定の文字を含む文章を出力していますが内容が正確でない場合があります。)