0g0.org

Unicode(ユニコード)一覧とURLエンコード検索・変換サイト

넪 U+B12A Unicode文字

Unicode

U+B12A

数値文字参照

넪 넪

URLエンコード(UTF-8)

%EB%84%AA

ユニコード名

HANGUL SYLLABLE NENH

一般カテゴリ-

Letter, Other(文字,その他)

文字化けする可能性のある文字

Base64エンコード : 64Sq

「넪」に似ている意味の文字

「넪」に似ている形の文字

넪の説明

The Korean alphabet, known as Hangul (English: HAHN-gool) in South Korea and Chosŏn'gŭl in North Korea, is the modern official writing system for the Korean language. The letters for the five basic consonants reflect the shape of the speech organs used to pronounce them, and they are systematically modified to indicate phonetic features; similarly, the vowel letters are systematically modified for related sounds, making Hangul a featural writing system. It has been described as a syllabic alphabet as it combines the features of alphabetic and syllabic writing systems, although it is not necessarily an abugida.Hangul was created in 1443 CE by King Sejong the Great in an attempt to increase literacy by serving as a complement (or alternative) to the logographic Sino-Korean Hanja, which had been used by Koreans as its primary script to write the Korean language since as early as the Gojoseon period (spanning more than a thousand years and ending around 108 BCE), along with the usage of Classical Chinese. As a result, Hangul was initially denounced and disparaged by the Korean educated class. The script became known as eonmun ("vernacular writing", 언문, 諺文) and became the primary Korean script only in the decades after Korea's independence from Japan in the mid-20th century.Modern Hangul orthography uses 24 basic letters: 14 consonant letters and 10 vowel letters. There are also 27 complex letters that are formed by combining the basic letters: 5 tense consonant letters, 11 complex consonant letters, and 11 complex vowel letters. Four basic letters in the original alphabet are no longer used: 1 vowel letter and 3 consonant letters. Korean letters are written in syllabic blocks with the alphabetic letters arranged in two dimensions. For example, the Korean word for "honeybee" (kkulbeol) is written as 꿀벌, not ㄲㅜㄹㅂㅓㄹ. The syllables begin with a consonant letter, then a vowel letter, and then potentially another consonant letter called a batchim (Korean: 받침). If the syllable begins with a vowel sound, the consonant ㅇ (ng) acts as a silent placeholder. However, when ㅇ starts a sentence or is placed after a long pause, it marks a glottal stop.
Syllables may begin with basic or tense consonants but not complex ones. The vowel can be basic or complex, and the second consonant can be basic, complex or a limited number of tense consonants. How the syllable is structured depends if the baseline of the vowel symbol is horizontal or vertical. If the baseline is vertical, the first consonant and vowel are written above the second consonant (if present), but all components are written individually from top to bottom in the case of a horizontal baseline.As in traditional Chinese and Japanese writing, as well as many other texts in East Asia, Korean texts were traditionally written top to bottom, right to left, as is occasionally still the way for stylistic purposes. However, Korean is now typically written from left to right with spaces between words serving as dividers, unlike in Japanese and Chinese. Hangul is the official writing system throughout Korea, both North and South. It is a co-official writing system in the Yanbian Korean Autonomous Prefecture and Changbai Korean Autonomous County in Jilin Province, China. Hangul has also seen limited use in the Cia-Cia language.[出典:Wikipedia]

넪の文字を使った例文

, 한국어에서는 '정확하다', '맞다'를 뜻하는 단어이다. 이란 단어는 생각보다 많은 용도로 사용되며, 이를테면 일상표현에서부터 비즈니스 관련 대화에서까지 널리 쓰인다. 예를들어, 한국인들은 일상 대화에서 '네', '예'와 같은 표현 대신 ''이라는 단어를 사용하는 경우가 종종 있다. 또한, 회의나 상의 등의 상황에서도 ''이라는 뜻이 '맞다'라는 의미와 함께 자주 사용된다. 이는 비즈니스 관련 대화에서 좋은 의사결정을 내릴 필요가 있을 때 상대방의 의견이나 제안 사항이 '정확하다'는 뜻으로 적절할 때 사용된다. 그렇다면 '이 아니다'는 뜻은 무엇일까? 이 표현은 '틀리다', '부정확하다'라는 뜻으로 자주 사용된다. 이를테면, 어떤 경조사 나 상황에서 부적절한 행동을 보인 경우, '이 아니다'는 표현으로 비판을 할 수 있다. 많은 한국인들은 ''이라는 짧은 단어를 사용하여 자신의 주장이나 의견이 정확하다는 것을 강조하기 위해 사용하고 있다. 이 단어는 간결하면서도 명확한 뜻으로 많은 사람들이 이해하기 쉽다는 장점이 있다. 또한, ''이라는 단어를 사용하는 것은 한국문화에서 존경을 나타내는 방식 중 하나이기도 하다. 하지만, 이러한 한국의 관습이 다른 문화와 충돌할 수도 있다는 것을 알아야 한다. 예를 들어, 일본어나 영어와 같은 언어에서는 간단히 'yes'나 'no'를 사용하고, 좀 더 공손하게 'はい(hai)'나 'いいえ(iie)'라는 표현을 사용한다. 반면에 한국에서는 ''이라는 단어를 자주 사용하므로, 비한국인들이 이를 이해하지 못할 수도 있다. 이러한 이유로, 한국어를 사용하는 사람들은 다른 언어를 사용하는 사람들과의 대화에서 ''이라는 단어를 사용할 때 적절한 타이밍과 맥락을 고려해야 한다. 그렇지 않으면 의사소통에 혼란이 생길 수도 있다. ''이란 단어는 그 자체로도 흥미롭지만, 이를 바르게 사용하는 것은 더욱 중요하다. 이 단어를 잘 활용한다면, 한국인들은 조금 더 정확하고 자신감있는 의사결정을 내릴 수 있을 것이다.

(この例文はAIにより作成されています。特定の文字を含む文章を出力していますが内容が正確でない場合があります。)