0g0.org

Unicode(ユニコード)一覧とURLエンコード検索・変換サイト

낯 U+B0AF Unicode文字

Unicode

U+B0AF

数値文字参照

낯 낯

URLエンコード(UTF-8)

%EB%82%AF

ユニコード名

HANGUL SYLLABLE NAC

一般カテゴリ-

Letter, Other(文字,その他)

文字化けする可能性のある文字

Base64エンコード : 64Kv

「낯」に似ている意味の文字

「낯」に似ている形の文字

「낯」の文字を含む単語

낯の説明

ハングル
構成
ㄴ (n) + ㅏ (a) + ㅊ (ch)
文字コード
Unicode
16進: B0AF 낯
10進: 45231 낯
KS X 1001
16進: B3B8
10進: 46008
朝鮮語
発音
IPA(?): /na̠t̚/
ハング...[出典:Wiktionary]

The Korean alphabet, known as Hangul (English: HAHN-gool) in South Korea and Chosŏn'gŭl in North Korea, is the modern official writing system for the Korean language. The letters for the five basic consonants reflect the shape of the speech organs used to pronounce them, and they are systematically modified to indicate phonetic features; similarly, the vowel letters are systematically modified for related sounds, making Hangul a featural writing system. It has been described as a syllabic alphabet as it combines the features of alphabetic and syllabic writing systems, although it is not necessarily an abugida.Hangul was created in 1443 CE by King Sejong the Great in an attempt to increase literacy by serving as a complement (or alternative) to the logographic Sino-Korean Hanja, which had been used by Koreans as its primary script to write the Korean language since as early as the Gojoseon period (spanning more than a thousand years and ending around 108 BCE), along with the usage of Classical Chinese. As a result, Hangul was initially denounced and disparaged by the Korean educated class. The script became known as eonmun ("vernacular writing", 언문, 諺文) and became the primary Korean script only in the decades after Korea's independence from Japan in the mid-20th century.Modern Hangul orthography uses 24 basic letters: 14 consonant letters and 10 vowel letters. There are also 27 complex letters that are formed by combining the basic letters: 5 tense consonant letters, 11 complex consonant letters, and 11 complex vowel letters. Four basic letters in the original alphabet are no longer used: 1 vowel letter and 3 consonant letters. Korean letters are written in syllabic blocks with the alphabetic letters arranged in two dimensions. For example, the Korean word for "honeybee" (kkulbeol) is written as 꿀벌, not ㄲㅜㄹㅂㅓㄹ. The syllables begin with a consonant letter, then a vowel letter, and then potentially another consonant letter called a batchim (Korean: 받침). If the syllable begins with a vowel sound, the consonant ㅇ (ng) acts as a silent placeholder. However, when ㅇ starts a sentence or is placed after a long pause, it marks a glottal stop.
Syllables may begin with basic or tense consonants but not complex ones. The vowel can be basic or complex, and the second consonant can be basic, complex or a limited number of tense consonants. How the syllable is structured depends if the baseline of the vowel symbol is horizontal or vertical. If the baseline is vertical, the first consonant and vowel are written above the second consonant (if present), but all components are written individually from top to bottom in the case of a horizontal baseline.As in traditional Chinese and Japanese writing, as well as many other texts in East Asia, Korean texts were traditionally written top to bottom, right to left, as is occasionally still the way for stylistic purposes. However, Korean is now typically written from left to right with spaces between words serving as dividers, unlike in Japanese and Chinese. Hangul is the official writing system throughout Korea, both North and South. It is a co-official writing system in the Yanbian Korean Autonomous Prefecture and Changbai Korean Autonomous County in Jilin Province, China. Hangul has also seen limited use in the Cia-Cia language.[出典:Wikipedia]

낯の文字を使った例文

선 곳에서 긴긴 여행을 떠나는 것은 언제나 도전적이지만, 동시에 두려움을 불러일으키기도 합니다. 여러분은 선 곳에 도착하고 처음으로 도착한 환경과 사람들 사이에서 수많은 적응과 변화를 겪게 됩니다. 이때의 첫 시간은 항상 그리 길지 않지만 힘들 까지도 합니다. 이러한 경험은 우리의 방향성을 압도하기도 합니다. 외로움, 힘들어함, 불안감은 언제나 지나치게 강조되곤 합니다. 그러나 그 친구도 철저히 연구 대상입니다. 이러한 생각을 갖게 되면, 실제로 선 곳에서 얻을 수 있는 일부 훌륭한 경험들을 놓치게 됩니다. 여행을 통해 우리는 우리의 속성을 더 잘 알고, 더 이해하는 데 도움이 됩니다. 하지만 그것만으로는 충분하지 않습니다. 여행은 항상 자신의 안전과 제약에 대한 무력감과 직면해야 합니다. 하지만 우리는 그 고통과 정신적으로 강력한 경험을 통해 더욱 강해집니다. 우리는 그 가치에 대해 깨닫게 됩니다. 우리는 일상적인 삶에 있어서도 항상 위험에 노출되어 있음을 깨닫게 됩니다. 그리고 우리는 어떻게 새로운 것을 받아들이고, 어떠한 문제를 극복해 나갈 수 있는지 배우게 됩니다. 끊임없이 변화하고 발전하는 세상에서 우리 모두는 여행을 통해 새로운 질서와 신뢰, 그리고 성장을 경험하게 됩니다. 이러한 경험을 삶에서 가지고 있다면, 우리는 언제나 자신이 살고 있는 삶을 재평가할 기회를 가지며, 완전히 새로운 시각으로 마주볼 수 있다는 것을 잊지마세요.

(この例文はAIにより作成されています。特定の文字を含む文章を出力していますが内容が正確でない場合があります。)