0g0.org

Unicode(ユニコード)一覧とURLエンコード検索・変換サイト

뀧 U+B027 Unicode文字

Unicode

U+B027

数値文字参照

뀧 뀧

URLエンコード(UTF-8)

%EB%80%A7

ユニコード名

HANGUL SYLLABLE GGWIH

一般カテゴリ-

Letter, Other(文字,その他)

文字化けする可能性のある文字

Base64エンコード : 64Cn

「뀧」に似ている意味の文字

「뀧」に似ている形の文字

뀧の説明

The Korean alphabet, known as Hangul (English: HAHN-gool) in South Korea and Chosŏn'gŭl in North Korea, is the modern official writing system for the Korean language. The letters for the five basic consonants reflect the shape of the speech organs used to pronounce them, and they are systematically modified to indicate phonetic features; similarly, the vowel letters are systematically modified for related sounds, making Hangul a featural writing system. It has been described as a syllabic alphabet as it combines the features of alphabetic and syllabic writing systems, although it is not necessarily an abugida.Hangul was created in 1443 CE by King Sejong the Great in an attempt to increase literacy by serving as a complement (or alternative) to the logographic Sino-Korean Hanja, which had been used by Koreans as its primary script to write the Korean language since as early as the Gojoseon period (spanning more than a thousand years and ending around 108 BCE), along with the usage of Classical Chinese. As a result, Hangul was initially denounced and disparaged by the Korean educated class. The script became known as eonmun ("vernacular writing", 언문, 諺文) and became the primary Korean script only in the decades after Korea's independence from Japan in the mid-20th century.Modern Hangul orthography uses 24 basic letters: 14 consonant letters and 10 vowel letters. There are also 27 complex letters that are formed by combining the basic letters: 5 tense consonant letters, 11 complex consonant letters, and 11 complex vowel letters. Four basic letters in the original alphabet are no longer used: 1 vowel letter and 3 consonant letters. Korean letters are written in syllabic blocks with the alphabetic letters arranged in two dimensions. For example, the Korean word for "honeybee" (kkulbeol) is written as 꿀벌, not ㄲㅜㄹㅂㅓㄹ. The syllables begin with a consonant letter, then a vowel letter, and then potentially another consonant letter called a batchim (Korean: 받침). If the syllable begins with a vowel sound, the consonant ㅇ (ng) acts as a silent placeholder. However, when ㅇ starts a sentence or is placed after a long pause, it marks a glottal stop.
Syllables may begin with basic or tense consonants but not complex ones. The vowel can be basic or complex, and the second consonant can be basic, complex or a limited number of tense consonants. How the syllable is structured depends if the baseline of the vowel symbol is horizontal or vertical. If the baseline is vertical, the first consonant and vowel are written above the second consonant (if present), but all components are written individually from top to bottom in the case of a horizontal baseline.As in traditional Chinese and Japanese writing, as well as many other texts in East Asia, Korean texts were traditionally written top to bottom, right to left, as is occasionally still the way for stylistic purposes. However, Korean is now typically written from left to right with spaces between words serving as dividers, unlike in Japanese and Chinese. Hangul is the official writing system throughout Korea, both North and South. It is a co-official writing system in the Yanbian Korean Autonomous Prefecture and Changbai Korean Autonomous County in Jilin Province, China. Hangul has also seen limited use in the Cia-Cia language.[出典:Wikipedia]

뀧の文字を使った例文

(デリバリー)は現代社会で不可欠なサービスの一つである。特に新型コロナウイルスの影響によって人々の外出は少なくなり、不要不急の場合は自宅での待避が推奨されているため、外出せずに食料や生活必需品を手軽に届けてもらえるデリバリーサービスはますます利用されるようになっている。しかし、デリバリーサービスを利用する際には、思わぬトラブルが起こることがある。例えば、注文した商品が届かない、注文した商品が間違って届く、配達員が時間に遅れたり、到着に時間がかかりすぎたりするなどである。そんな時に暴言を吐いてしまう人がいるが、これはよくない。 デリバリー業界の人たちは、常日頃から大変な労働をしている。不特定多数の顧客からの注文をこなすため、常に怒涛のような忙しさとストレスに晒されているのだ。また、この業界はまた格差が大きい。主に若年層を中心にアルバイト・パートタイマーが多く活躍しているが、労働条件や待遇があまり芳しくない場合もある。そのため、配達員たちは、仕事を通じて得られる給与がなんとしても必要としている。つまり、彼らはお客様からの注文に応じて働いているわけである。そのため、お客様からのご要望にできる限りお応えするため、常に最大限の努力をしているということを忘れてはならない。時には文句を言ってしまうこともあるかもしれないが、こうした状況に陥った時こそ、冷静さを保ち、配達員たちに相手にしていただく必要がある。 いい配達員に出会えれば、日頃の生活の中でとても身近な存在になる。彼らが持ってきてくれた商品には、人々の生活を支える命運がある。生鮮食品はもちろん、日用品、医薬品などもある。こうした商品が手軽に届けてもらえることは大きなメリットである。そのため、配達員たちがもし、「お届けした商品がお客様のご期待に添えず、ご迷惑をおかけしてしまいました」と書いた手紙を同封して届けてくれたら、彼らの真摯な姿勢と、お互いを思いやる気持ちに感動し、身近な注目を集めることになるかもしれない。 最後に、デリバリーサービスを利用する際には、配達員たちにきちんと敬意を払うことが大切であることを忘れてはいけない。デリバリーは便利なサービスであるとともに、多数の人たちが助け合って成り立っているものである。配達員たちの労働条件が向上することが望まれるが、私たちはそのような取り組みを意識しながら、彼らの重要性と貢献に感謝し、彼らを励ますことが求められているのである。

(この例文はAIにより作成されています。特定の文字を含む文章を出力していますが内容が正確でない場合があります。)