0g0.org

Unicode(ユニコード)一覧とURLエンコード検索・変換サイト

꾤 U+AFA4 Unicode文字

Unicode

U+AFA4

数値文字参照

꾤 꾤

URLエンコード(UTF-8)

%EA%BE%A4

ユニコード名

HANGUL SYLLABLE GGYOL

一般カテゴリ-

Letter, Other(文字,その他)

文字化けする可能性のある文字

Base64エンコード : 6r6k

「꾤」に似ている意味の文字

「꾤」に似ている形の文字

꾤の説明

The Korean alphabet, known as Hangul (English: HAHN-gool) in South Korea and Chosŏn'gŭl in North Korea, is the modern official writing system for the Korean language. The letters for the five basic consonants reflect the shape of the speech organs used to pronounce them, and they are systematically modified to indicate phonetic features; similarly, the vowel letters are systematically modified for related sounds, making Hangul a featural writing system. It has been described as a syllabic alphabet as it combines the features of alphabetic and syllabic writing systems, although it is not necessarily an abugida.Hangul was created in 1443 CE by King Sejong the Great in an attempt to increase literacy by serving as a complement (or alternative) to the logographic Sino-Korean Hanja, which had been used by Koreans as its primary script to write the Korean language since as early as the Gojoseon period (spanning more than a thousand years and ending around 108 BCE), along with the usage of Classical Chinese. As a result, Hangul was initially denounced and disparaged by the Korean educated class. The script became known as eonmun ("vernacular writing", 언문, 諺文) and became the primary Korean script only in the decades after Korea's independence from Japan in the mid-20th century.Modern Hangul orthography uses 24 basic letters: 14 consonant letters and 10 vowel letters. There are also 27 complex letters that are formed by combining the basic letters: 5 tense consonant letters, 11 complex consonant letters, and 11 complex vowel letters. Four basic letters in the original alphabet are no longer used: 1 vowel letter and 3 consonant letters. Korean letters are written in syllabic blocks with the alphabetic letters arranged in two dimensions. For example, the Korean word for "honeybee" (kkulbeol) is written as 꿀벌, not ㄲㅜㄹㅂㅓㄹ. The syllables begin with a consonant letter, then a vowel letter, and then potentially another consonant letter called a batchim (Korean: 받침). If the syllable begins with a vowel sound, the consonant ㅇ (ng) acts as a silent placeholder. However, when ㅇ starts a sentence or is placed after a long pause, it marks a glottal stop.
Syllables may begin with basic or tense consonants but not complex ones. The vowel can be basic or complex, and the second consonant can be basic, complex or a limited number of tense consonants. How the syllable is structured depends if the baseline of the vowel symbol is horizontal or vertical. If the baseline is vertical, the first consonant and vowel are written above the second consonant (if present), but all components are written individually from top to bottom in the case of a horizontal baseline.As in traditional Chinese and Japanese writing, as well as many other texts in East Asia, Korean texts were traditionally written top to bottom, right to left, as is occasionally still the way for stylistic purposes. However, Korean is now typically written from left to right with spaces between words serving as dividers, unlike in Japanese and Chinese. Hangul is the official writing system throughout Korea, both North and South. It is a co-official writing system in the Yanbian Korean Autonomous Prefecture and Changbai Korean Autonomous County in Jilin Province, China. Hangul has also seen limited use in the Cia-Cia language.[出典:Wikipedia]

꾤の文字を使った例文

이 바람이 불면 지는 나무가 있습니다. 그 나무는 한 봄날, 이웃집 아이들과 함께 복권을 구매했습니다. 그러나 운이 좋아 큰 상금을 받게 되었을 때, 그들은 어떻게 할까 고민하였습니다. 그 때, 그들은 이 바람이 쌩쌩 부는 밤, 그들이 받은 상금으로 돈을 모아 외국으로 여행을 떠나기로 결정했습니다. 하지만, 여행지에서는 괴물과 마녀의 등장으로인한 충돌과 혼란에 빠지게 되고, 이 바람에 이끌려 버려진 듯한 상황에 처해지게 되었습니다. 그런데, 그 속에서도 이 바람은 그들의 곁을 지켜주었습니다. 그리고 그들은 이 바람의 인도로새로운 여행지를 찾아떠나게 됩니다. 해외여행을 하며 새로운 친구를 만나고, 다양한 문화를 배우며 세상을 넓혀 나가는 사이, 그들은 서로를 이해하고 같이 어려움을 극복하는 법을 배우게 됩니다. 이 바람은 그들의 여행을 끝까지 응원해주었고, 매일 밤 무지개의 꿈을 꾸게 해주는 힘이 되었습니다. 그러나, 이 바람 속에서도 죽음의 그늘이 느껴졌습니다. 그리고 그 속에서 탄생한 이야기가 바로 이제 당신에게 전달될 것입니다. 이 바람을 따라 쫓던 남자는, 그 복권으로 얻은 돈으로 배를 구입해 먼 바다를 건너 무지개 끝에 있는 보물을 찾았습니다. 그러나, 보물을 찾은 순간 그는 불의의 사고로 살해되었습니다. 그러나, 그 바다에서 태어난 작은 생명이 그의 삶의 의미를 계승했습니다. 그 작은 생명은 이 도전적인 여행을 이어나가며, 전 세계의 많은 사람들이 그들의 삶의 변화를 통해 이 바람의 가르침이 더욱 널리 전해지길 바라고 있습니다. 이 바람은 이제 우리 모두의 인생을 통해 그들의 제곱법을 전할 것입니다. 그들의 여행을 통해 우리는 우리 삶에서 가장 중요한 것은 무엇인지 깨달았습니다. 우리는 이제 자신의 힘으로 일어서 변화를 이끌어나가며, 이 바람의 힘을 이용해 우리의 인생을 더욱 아름답게 만들기를 바랍니다.

(この例文はAIにより作成されています。特定の文字を含む文章を出力していますが内容が正確でない場合があります。)