0g0.org

Unicode(ユニコード)一覧とURLエンコード検索・変換サイト

긠 U+AE20 Unicode文字

Unicode

U+AE20

数値文字参照

긠 긠

URLエンコード(UTF-8)

%EA%B8%A0

ユニコード名

HANGUL SYLLABLE GYILS

一般カテゴリ-

Letter, Other(文字,その他)

文字化けする可能性のある文字

Base64エンコード : 6rig

「긠」に似ている意味の文字

「긠」に似ている形の文字

긠の説明

The Korean alphabet, known as Hangul (English: HAHN-gool) in South Korea and Chosŏn'gŭl in North Korea, is the modern official writing system for the Korean language. The letters for the five basic consonants reflect the shape of the speech organs used to pronounce them, and they are systematically modified to indicate phonetic features; similarly, the vowel letters are systematically modified for related sounds, making Hangul a featural writing system. It has been described as a syllabic alphabet as it combines the features of alphabetic and syllabic writing systems, although it is not necessarily an abugida.Hangul was created in 1443 CE by King Sejong the Great in an attempt to increase literacy by serving as a complement (or alternative) to the logographic Sino-Korean Hanja, which had been used by Koreans as its primary script to write the Korean language since as early as the Gojoseon period (spanning more than a thousand years and ending around 108 BCE), along with the usage of Classical Chinese. As a result, Hangul was initially denounced and disparaged by the Korean educated class. The script became known as eonmun ("vernacular writing", 언문, 諺文) and became the primary Korean script only in the decades after Korea's independence from Japan in the mid-20th century.Modern Hangul orthography uses 24 basic letters: 14 consonant letters and 10 vowel letters. There are also 27 complex letters that are formed by combining the basic letters: 5 tense consonant letters, 11 complex consonant letters, and 11 complex vowel letters. Four basic letters in the original alphabet are no longer used: 1 vowel letter and 3 consonant letters. Korean letters are written in syllabic blocks with the alphabetic letters arranged in two dimensions. For example, the Korean word for "honeybee" (kkulbeol) is written as 꿀벌, not ㄲㅜㄹㅂㅓㄹ. The syllables begin with a consonant letter, then a vowel letter, and then potentially another consonant letter called a batchim (Korean: 받침). If the syllable begins with a vowel sound, the consonant ㅇ (ng) acts as a silent placeholder. However, when ㅇ starts a sentence or is placed after a long pause, it marks a glottal stop.
Syllables may begin with basic or tense consonants but not complex ones. The vowel can be basic or complex, and the second consonant can be basic, complex or a limited number of tense consonants. How the syllable is structured depends if the baseline of the vowel symbol is horizontal or vertical. If the baseline is vertical, the first consonant and vowel are written above the second consonant (if present), but all components are written individually from top to bottom in the case of a horizontal baseline.As in traditional Chinese and Japanese writing, as well as many other texts in East Asia, Korean texts were traditionally written top to bottom, right to left, as is occasionally still the way for stylistic purposes. However, Korean is now typically written from left to right with spaces between words serving as dividers, unlike in Japanese and Chinese. Hangul is the official writing system throughout Korea, both North and South. It is a co-official writing system in the Yanbian Korean Autonomous Prefecture and Changbai Korean Autonomous County in Jilin Province, China. Hangul has also seen limited use in the Cia-Cia language.[出典:Wikipedia]

긠の文字を使った例文

길이 멀고 험한 산을 오르더니, 길목에서 까마귀 한 마리가 나를 맞이해 주었다. 어쩌면 그 까마귀는 나를 축복하는 것일까? 나는 그 까마귀를 따라서 계속 나아갔다. 길이 좁고 미끄러운 바위길을 걷던 내가 머리를 돌리니, 얼굴을 붉힌 소녀가 나를 바라본다. 그녀는 유쾌한 목소리로 인사를 해 보냈고, 나는 그녀와 함께 길을 걷기로 결심했다. 우리가 함께 즐거운 대화를 나누면서 길이 길어지도록 걸었다. 그 길을 지나서 내가 발견한 것은 공터 한가운데에 있는 건물이었다. 그 건물의 벽면에는 ' 인생은 한방'이라는 문구가 보인다. '한방'에서부터 인생을 바라보면서, 이 길을 한걸음씩 걸어가고 있으니 무거운 인생도 쉽게 이겨낼 수 있지 않을까? 그러나 길을 걷다보니 그 길이 여러모로 어려운 길이라는 것을 깨달았다. 차가 많이 다니는 길인데, 걷는 사람이 없어 보행자 신호도 없고, 차들도 빠르게 달려갔다. 그러나 그 긴 길을 건너가면 나는 결국 나만의 목적을 이루게 되는 것이다. 긴 길을 걷는 것은 인생에서도 마찬가지이다. 우리는 삶에서 여러 지점에 도달할 수 있으며, 그 지점에 가기 위해서는 비록 어렵고 험하더라도 기지를 다해 그 길을 걷으면 된다. 길을 걷다보면 다양한 인연을 만나게 되어 삶이 더욱 풍요로워질 것이다. 그래서 나는 나만의 인생 길거리에서 화목하게 살아가기로 결심했다. 비록 까마귀와 만날 수 있는 산길이 아닌, 시끄러운 도시길일 지라도 나는 자신만의 방법으로 걷으면서, 인생을 이루어 가기로 결심했다. 나는 그 긴 길을 천천히 걷으며 지치더라도, 그 긴 길에서 만난 그 누군가를 통해서 삶이 더욱 풍성해진다는 자신감을 가지고 있다. 때로는 험한 길을 걸어가야만 할 필요가 있을 것이고, 또 다른 때에는 부드러운, 아름다운 길을 걷으며 인생을 즐길 수도 있다. 그러나 어떤 길이든 꿈을 이루기 위해서는 희생과 노력이 필요하다. 그 길에 더 자주 발을 내딛으며, 매번 가까스로 조금 더 가까워지기를 기원한다.

(この例文はAIにより作成されています。特定の文字を含む文章を出力していますが内容が正確でない場合があります。)