0g0.org

Unicode(ユニコード)一覧とURLエンコード検索・変換サイト

괆 U+AD06 Unicode文字

Unicode

U+AD06

数値文字参照

괆 괆

URLエンコード(UTF-8)

%EA%B4%86

ユニコード名

HANGUL SYLLABLE GWALM

一般カテゴリ-

Letter, Other(文字,その他)

文字化けする可能性のある文字

Base64エンコード : 6rSG

「괆」に似ている意味の文字

「괆」に似ている形の文字

괆の説明

The Korean alphabet, known as Hangul (English: HAHN-gool) in South Korea and Chosŏn'gŭl in North Korea, is the modern official writing system for the Korean language. The letters for the five basic consonants reflect the shape of the speech organs used to pronounce them, and they are systematically modified to indicate phonetic features; similarly, the vowel letters are systematically modified for related sounds, making Hangul a featural writing system. It has been described as a syllabic alphabet as it combines the features of alphabetic and syllabic writing systems, although it is not necessarily an abugida.Hangul was created in 1443 CE by King Sejong the Great in an attempt to increase literacy by serving as a complement (or alternative) to the logographic Sino-Korean Hanja, which had been used by Koreans as its primary script to write the Korean language since as early as the Gojoseon period (spanning more than a thousand years and ending around 108 BCE), along with the usage of Classical Chinese. As a result, Hangul was initially denounced and disparaged by the Korean educated class. The script became known as eonmun ("vernacular writing", 언문, 諺文) and became the primary Korean script only in the decades after Korea's independence from Japan in the mid-20th century.Modern Hangul orthography uses 24 basic letters: 14 consonant letters and 10 vowel letters. There are also 27 complex letters that are formed by combining the basic letters: 5 tense consonant letters, 11 complex consonant letters, and 11 complex vowel letters. Four basic letters in the original alphabet are no longer used: 1 vowel letter and 3 consonant letters. Korean letters are written in syllabic blocks with the alphabetic letters arranged in two dimensions. For example, the Korean word for "honeybee" (kkulbeol) is written as 꿀벌, not ㄲㅜㄹㅂㅓㄹ. The syllables begin with a consonant letter, then a vowel letter, and then potentially another consonant letter called a batchim (Korean: 받침). If the syllable begins with a vowel sound, the consonant ㅇ (ng) acts as a silent placeholder. However, when ㅇ starts a sentence or is placed after a long pause, it marks a glottal stop.
Syllables may begin with basic or tense consonants but not complex ones. The vowel can be basic or complex, and the second consonant can be basic, complex or a limited number of tense consonants. How the syllable is structured depends if the baseline of the vowel symbol is horizontal or vertical. If the baseline is vertical, the first consonant and vowel are written above the second consonant (if present), but all components are written individually from top to bottom in the case of a horizontal baseline.As in traditional Chinese and Japanese writing, as well as many other texts in East Asia, Korean texts were traditionally written top to bottom, right to left, as is occasionally still the way for stylistic purposes. However, Korean is now typically written from left to right with spaces between words serving as dividers, unlike in Japanese and Chinese. Hangul is the official writing system throughout Korea, both North and South. It is a co-official writing system in the Yanbian Korean Autonomous Prefecture and Changbai Korean Autonomous County in Jilin Province, China. Hangul has also seen limited use in the Cia-Cia language.[出典:Wikipedia]

괆の文字を使った例文

이라는 글자는 대한민국에서 매우 특이한 글자입니다. 이 글자는 한국어에서 소리없는 시우가타입의 자음으로 사용됩니다. 은 한국어에서 그 자체로는 단어가 없거나 매우 드문 사용을 합니다. 하지만, 일부 지역에서는 동네 살림에 이용되는 특이한 단어들이 있습니다. 이 사용된 단어 중 하나는 '둥이'입니다. 이 단어는 한국어에서 '돈을 벌기 위해 간판을 열고 물건을 판매하는 사람'이라는 뜻입니다. 이러한 둥이는 한국의 전통적인 시장에서 명성을 얻었습니다. 그들은 직접 만든 물건을 판매하거나, 다른 사람들이 만든 물건을 구입하여 판매합니다. 그리고 이 사용된 또 다른 단어는 '치다'입니다. 이 단어는 한국어에서 '손에 들어온 일을 처리하지 못하고 방치하다'는 뜻입니다. 이와 같은 처리는 일상생활에서 종종 일어나는 일입니다. 예를 들어, 계획된 일정이 있거나 중요한 업무가 있지만, 작은 것부터 시작하여 큰 것을 미루는 경우가 많습니다. 또한, 이 사용된 단어 중 하나는 '감자'입니다. 이 단어는 한국어에서 '오이보다 크고 푸석한 흰감자 품종'을 뜻합니다. 이 감자는 한국에서 주로 전통적인 음식인 떡갈비와 함께 먹습니다. 이 음식은 짧게 자른 고기와 함께 감자를 끓여 만든 것입니다. 은 한글에서 가장 빈도가 낮은 글자 중 하나이지만, 사용되는 단어들은 문화적인 측면에서 매우 흥미롭습니다. 이러한 단어들은 한국어 문화의 일부분으로 인식되며, 그 지역에서 전통적으로 사용된 것입니다. 더욱이, 이러한 단어들은 현재의 한국어로서도 사용되며, 이는 한국어 문화의 다양성을 나타내고 있습니다.

(この例文はAIにより作成されています。特定の文字を含む文章を出力していますが内容が正確でない場合があります。)