0g0.org

Unicode(ユニコード)一覧とURLエンコード検索・変換サイト

곺 U+ACFA Unicode文字

Unicode

U+ACFA

数値文字参照

곺 곺

URLエンコード(UTF-8)

%EA%B3%BA

ユニコード名

HANGUL SYLLABLE GOP

一般カテゴリ-

Letter, Other(文字,その他)

文字化けする可能性のある文字

Base64エンコード : 6rO6

「곺」に似ている意味の文字

「곺」に似ている形の文字

곺の説明

The Korean alphabet, known as Hangul (English: HAHN-gool) in South Korea and Chosŏn'gŭl in North Korea, is the modern official writing system for the Korean language. The letters for the five basic consonants reflect the shape of the speech organs used to pronounce them, and they are systematically modified to indicate phonetic features; similarly, the vowel letters are systematically modified for related sounds, making Hangul a featural writing system. It has been described as a syllabic alphabet as it combines the features of alphabetic and syllabic writing systems, although it is not necessarily an abugida.Hangul was created in 1443 CE by King Sejong the Great in an attempt to increase literacy by serving as a complement (or alternative) to the logographic Sino-Korean Hanja, which had been used by Koreans as its primary script to write the Korean language since as early as the Gojoseon period (spanning more than a thousand years and ending around 108 BCE), along with the usage of Classical Chinese. As a result, Hangul was initially denounced and disparaged by the Korean educated class. The script became known as eonmun ("vernacular writing", 언문, 諺文) and became the primary Korean script only in the decades after Korea's independence from Japan in the mid-20th century.Modern Hangul orthography uses 24 basic letters: 14 consonant letters and 10 vowel letters. There are also 27 complex letters that are formed by combining the basic letters: 5 tense consonant letters, 11 complex consonant letters, and 11 complex vowel letters. Four basic letters in the original alphabet are no longer used: 1 vowel letter and 3 consonant letters. Korean letters are written in syllabic blocks with the alphabetic letters arranged in two dimensions. For example, the Korean word for "honeybee" (kkulbeol) is written as 꿀벌, not ㄲㅜㄹㅂㅓㄹ. The syllables begin with a consonant letter, then a vowel letter, and then potentially another consonant letter called a batchim (Korean: 받침). If the syllable begins with a vowel sound, the consonant ㅇ (ng) acts as a silent placeholder. However, when ㅇ starts a sentence or is placed after a long pause, it marks a glottal stop.
Syllables may begin with basic or tense consonants but not complex ones. The vowel can be basic or complex, and the second consonant can be basic, complex or a limited number of tense consonants. How the syllable is structured depends if the baseline of the vowel symbol is horizontal or vertical. If the baseline is vertical, the first consonant and vowel are written above the second consonant (if present), but all components are written individually from top to bottom in the case of a horizontal baseline.As in traditional Chinese and Japanese writing, as well as many other texts in East Asia, Korean texts were traditionally written top to bottom, right to left, as is occasionally still the way for stylistic purposes. However, Korean is now typically written from left to right with spaces between words serving as dividers, unlike in Japanese and Chinese. Hangul is the official writing system throughout Korea, both North and South. It is a co-official writing system in the Yanbian Korean Autonomous Prefecture and Changbai Korean Autonomous County in Jilin Province, China. Hangul has also seen limited use in the Cia-Cia language.[出典:Wikipedia]

곺の文字を使った例文

」は、韓国語で「十字架」を意味する文字です。これは、十字架がキリスト教にとって非常に重要な象徴であることを表しています。十字架は、キリストが死後に復活したことを象徴するだけでなく、人類にとっての罪の赦しを証明するものでもあります。 今日でも、十字架が宗教的な象徴として使用されています。キリスト教においてはもちろんのこと、カトリック教会やプロテスタントの教会でも十字架が用いられています。また、十字架は医療現場や救急隊のエンブレムとしても使われています。このような使われ方は、「」という文字が持つ意味をより強調しています。 しかし、十字架は時として宗教的な意味以外にも用いられることがあります。たとえば十字架型の直接投資は、リスクを分散させるために用いられることがあります。これは、投資家が多数の投資対象を持ち、それらが相互に干渉しないようにするために用いられます。このような利用は、「」という文字のイメージとはまた別の意味合いを示しています。 さらに、十字架は文化的な意味合いを持っていることもあります。たとえば、日本のアニメや漫画においても、十字架が登場することがあります。このような場合は、宗教的な意味合いよりも美的な効果や象徴的な意味合いが重視されます。このような使い方は、「」という文字が持つ意味に対して、より多様な視点を示していると言えます。 以上のように、韓国語で「十字架」を表す「」という文字は、宗教的な意味合いだけでなく、投資や文化的な意味合いなど、多様な用途で使用されることがあります。このような使われ方は、文字が持つイメージをより広範囲なものにしています。また、同じような斜め十字を表す文字が、世界中の多くの言語に存在することからも、十字架が人類にとって重要な象徴であることが伺えます。

(この例文はAIにより作成されています。特定の文字を含む文章を出力していますが内容が正確でない場合があります。)